Hi Grisu,

sorry, slight misunderstanding. Yes, I would love to help you translating it. Do I find the original English version under your home dir on master.debian as well?

What do you want to have done first? Is there anybody else working on it? How do we ensure that not more than one person is working on the same part at the same time? Who owns the Englisch document? Is it copyleft?

Looking forward to work on this with you (or anybody else who is involved).

Regards,
Rodger

From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>
To: Rodger Etz-Brown <[EMAIL PROTECTED]>
CC: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]>, [email protected]
Subject: Re: Help with German Documentation
Date: Thu, 10 Feb 2000 18:05:49 +0100

On Thu, Feb 10, 2000 at 03:33:20PM -0000, Rodger Etz-Brown wrote:
> Why cannot we just translate the English original Debian-Tutorial? If the
> authors agree, this might be the easiest method to get something out.


I repeat it:
I have translate the English original Debian-Tutorial!

But the Debian-Tutorial was never finished, because John Goerzen and
Ossama Othman make the Debian-Guide.

Now I have translate the Debian-Guide to german. But in very bad
german. And I add same chapter and section to it.

You help with it?


Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
�Trau nur nicht der Diskretion der Beh�rden, mein Junge. Je mehr es davon
gibt, desto mehr Futter brauchen sie.� -- Heinrich B�ll, �Billard um halbzehn�
<< attach3 >>

______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com



Reply via email to