1. I've noticed a small stylistic error in the way page cross-references are generated from DebianDoc SGML to PDF and Postscript output. Given a phrase in the SGML original like
With the advent of package pools (see <ref id="pools">) , if the location of the referenced section is on the previous page in printed PDF/PS output, this gets translated to With the advent of package pools (see 'The pool directory' on the page before) That's unidiomatic--it should be "on the preceding page." I'd file a bug report, but I can't figure out which program called by debiandoc2[pdf|ps] is responsible for the translation. (I'm an editor, dammit, not a programmer!) 2. One other tiny issue: the DebianDoc-SGML manual says of the <prgn> tag: In output formats where character highlighting and various font styles are available this is usually represented by using a fixed-width font. In plain text output formats these names are not specially marked at all, as they occur frequently and introducing quoting would disrupt the flow of the text. But actually the subroutine in /usr/share/perl5/DebianDoc_SGML/Format/Text.pm that handles <prgn> adds single quotation marks, just as the <tt>, <file>, and <package> subroutines do. (Subroutine is _output_prgn). Which ought to be changed, subroutine or documentation? Maybe the latter, because the quoting is helpful in differentiating short Linux program names from ordinary words. David -- David Sewell, Project Editor The University Press of Virginia PO Box 400318, Charlottesville, VA 22904-4318 USA Email: [EMAIL PROTECTED] Tel: +1 434 924 6066 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

