Thanks for all your help, Jens. :))
On 05/02/2009, at 11:29 PM, Jens Seidel wrote:
On Thu, Feb 05, 2009 at 10:23:23PM +1030, Clytie Siddall wrote:
On 04/02/2009, at 1:04 AM, W. Martin Borgert wrote:
It would really help if the release-notes (and any other document
translations using PO format) used the gettext feature msgid-
previous
[1] (as D-I and many debconf files do). This feature makes it much
easier to see what changes have occurred in strings. It's
especially
helpful with complex or long strings: documentation files are a
classic case.
Yes, there are two lines in the Makefile starting with UPDATEPO,
of which one is uncommented. Please change this in your local copy.
(We have to support etch, were po4a does not have --previous.)
I've copied the svn-updated release-notes/Makefile into release-
notes/
vi/
The Makefile should not be copied into vi/. It assumes to be located
at the top
level directory of the Release Notes.
Umm... I've left the original Makefile where it is, just made another
copy in /vi and modified that. But if I modify the Makefile for the
top-level directory, and commit the change, won't it affect all the
languages? And if I don't commit the change, it won't affect the files
in /vi when po4a is run on the server ?
I'm sure this makes sense, but I just haven't been able to work it out
yet. :S
and uncommented (removed #) the UPDATEPO line containing "--
previous". So the next run of po4a (with the next lot of changes, I'm
assuming) will give me msgid-previous? Yay! :D
Since you do not work in a Linux environment and don't have po4a
installed you
don't have to make anything. The person who calls "make LINGUA=vi
updatepo"
should remember it and do it for you.
If I had more concentration [1] right now, I could run po4a on OSX
(UNIX). Sorry I don't. I hope things will improve, so I can be more
useful, though.
I do have po4a installed, but probably an old version. I can run very
basic svn commands now, so with a bit of luck, I'll recover enough
concentration to do a little more on the command-line. I'm not happy
without the Translate Toolkit [2], either. ;)
The last time I forget it, sorry. But at least I warned you that you
worked
on old files and tried to reduce the trouble by updating the files
immediately.
Nevertheless I assume the required changes to resolve these fuzzy
states were
only marginal as only a few small paragraphs were affected.
NBD. My fault, really. I probably should have announced my (hopefully
ongoing) return to translating Debian files. :D
from Clytie
Vietnamese Free Software Translation Team
http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
[1] http://www.ahummingbirdsguide.com/
[2] http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]