Author: guillem Date: 2006-06-16 07:10:34 +0000 (Fri, 16 Jun 2006) New Revision: 397
Modified: trunk/debian/changelog trunk/po/ChangeLog trunk/po/eu.po Log: Basque (Piarres Beobide). Closes: #373107 Modified: trunk/debian/changelog =================================================================== --- trunk/debian/changelog 2006-06-16 07:03:45 UTC (rev 396) +++ trunk/debian/changelog 2006-06-16 07:10:34 UTC (rev 397) @@ -15,6 +15,7 @@ * Galician (Jacobo Tarrio). * French (Christian Perrier). * Swedish (Peter Karlsson). + * Basque (Piarres Beobide). Closes: #373107 [ Updated dselect Translations ] * Simplified Chinese (Kov Tchai). Closes: #366260 Modified: trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- trunk/po/ChangeLog 2006-06-16 07:03:45 UTC (rev 396) +++ trunk/po/ChangeLog 2006-06-16 07:10:34 UTC (rev 397) @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-16 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]> + + * eu.po: Updated to 937t1u. + 2006-06-09 Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]> * sv.po: Updated to 939t. Modified: trunk/po/eu.po =================================================================== --- trunk/po/eu.po 2006-06-16 07:03:45 UTC (rev 396) +++ trunk/po/eu.po 2006-06-16 07:10:34 UTC (rev 397) @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of eu.po to librezale # translation of dpkg-trunk-eu.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # @@ -5,21 +6,21 @@ # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg-trunk-eu\n" +"Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 03:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-31 06:04+0300\n" -"Last-Translator: Piarres Beobiide <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: librezale.org <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 10:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "ezin da ireki vsnprintf-en tmpfile" +msgstr "ezin da vsnprintf-en aldiroko fitxategia ireki" #: lib/compat.c:48 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" @@ -39,7 +40,7 @@ #: lib/compat.c:53 msgid "unable to stat in vsnprintf" -msgstr "ezin da stat egin vsnprintf-en" +msgstr "ezin da vsnprintf-en atzitu" #: lib/compat.c:54 msgid "unable to rewind in vsnprintf" @@ -1593,111 +1594,111 @@ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF stdin-en konfigurazio-fitxategiaren gonbitean" -#: src/depcon.c:76 +#: src/depcon.c:77 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "ezin da begiratu `%.250s' dagoen" -#: src/depcon.c:154 src/packages.c:393 +#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393 msgid " depends on " msgstr " honen mendekoa da: " -#: src/depcon.c:155 +#: src/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " honen aurremendekoa da: " -#: src/depcon.c:156 +#: src/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " hau gomendatzen du: " -#: src/depcon.c:157 +#: src/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " gatazkan dago honekin: " -#: src/depcon.c:158 +#: src/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " hau iradokitzen du: " -#: src/depcon.c:159 +#: src/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " hau hobetzen du: " -#: src/depcon.c:235 +#: src/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s kendu behar da.\n" -#: src/depcon.c:238 +#: src/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s deskonfiruatu behar da.\n" -#: src/depcon.c:242 +#: src/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s instalatu behar da, baina bertsioa %.250s da.\n" -#: src/depcon.c:250 +#: src/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s instalatuta dago, baina bertsioa %.250s da.\n" -#: src/depcon.c:265 +#: src/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina oraindik ez da konfiguratu.\n" -#: src/depcon.c:269 +#: src/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina bertsioa %.250s da.\n" -#: src/depcon.c:275 +#: src/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s: azken konfiguratutako bertsioa %.250s da.\n" -#: src/depcon.c:284 +#: src/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s %s da.\n" -#: src/depcon.c:320 +#: src/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina kendu egin behar da.\n" -#: src/depcon.c:324 +#: src/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina deskonfiguratu egin behar da.\n" -#: src/depcon.c:329 +#: src/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina %s da.\n" -#: src/depcon.c:343 +#: src/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s ez dago instalatuta.\n" -#: src/depcon.c:374 +#: src/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) instalatu behar da.\n" -#: src/depcon.c:388 +#: src/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) %s da.\n" -#: src/depcon.c:413 +#: src/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n" -#: src/depcon.c:444 +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, eta %s da.\n" @@ -1823,9 +1824,9 @@ msgstr "--compare-versions: okerreko erlazioa" #: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" -msgstr "b bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n" +msgstr "dpkg: %s bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n" #: src/errors.c:58 #, c-format @@ -2678,7 +2679,7 @@ #: src/packages.c:331 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" -msgstr "%s paketea ez dago instalatuta.\n" +msgstr " %s paketea ez dago instalatuta.\n" #: src/packages.c:399 msgid "; however:\n" @@ -3420,9 +3421,9 @@ "lerro-jauzia falta du\n" #: dpkg-deb/build.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n" -msgstr "abisua, `%s' konfigurazio-fitxategia ez da fitxategi arrunta\n" +msgstr "abisua, `%s' konfigurazio fitxategiak amaieraz zuriuneak ditu\n" #: dpkg-deb/build.c:293 #, c-format @@ -4338,32 +4339,32 @@ msgstr "ezin da mksplit exekutatu" #: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:18 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17 #: scripts/update-alternatives.pl:37 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "`%s' debian pakete artxiboaren amaierako %s bertsioa.\n" +msgstr "Debian %s -%s bertsioa.\n" #: scripts/cleanup-info.pl:38 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." -msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." #: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:23 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22 #: scripts/update-alternatives.pl:43 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" +"\n" "Software hau librea da; kopiatzeko baldintzen berri izateko, ikus\n" "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n" "EZ dago bermerik.\n" -"Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n" #: scripts/cleanup-info.pl:49 #, perl-format @@ -4376,84 +4377,90 @@ " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukerak> ...] [--] [<direktorioa>]\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" --unsafe zenbait aukera gehigarri eta erabilgarri ezarri.\n" +" oharra: aukera honekbestela ondo egon daiteken fitxategiak " +"nahaspila ditzake.\n" +" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n" +" --version bertsioa bistarazi.\n" -#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:501 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:500 +#, perl-format msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s" -msgstr "dpkg: abisua - ezin da %s `%.250s' atzitu: %s\n" +msgstr "%s: abisua - ezin da %s atzitu: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:120 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119 +#, perl-format msgid "%s: unknown option `%s'" -msgstr "--%s aukera ezezaguna" +msgstr "%s: `%s' aukera ezezaguna" -#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:131 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130 +#, perl-format msgid "%s: too many arguments" -msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen" +msgstr "%s: argumentu gehiegi" -#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305 +#, perl-format msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s" -msgstr "%s: huts egin du gzip %s exekutatzean" +msgstr "%s: huts egin direktorioa editatzeko blokeatzean! %s" #: scripts/cleanup-info.pl:103 #, perl-format msgid "try deleting %s" -msgstr "" +msgstr "saiatu %s ezabatzen" #: scripts/cleanup-info.pl:107 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: can't open %s: %s" -msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n" +msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:110 #, perl-format msgid "%s: can't create %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ezin da %s sortu: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:122 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: error writing %s: %s" -msgstr "errorea `%s' idaztean " +msgstr "%s: errorea %s idaztean: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:166 -#: scripts/install-info.pl:208 +#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:165 +#: scripts/install-info.pl:207 #, perl-format msgid "%s: read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s irakurri: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:164 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: close %s after read: %s" -msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'" +msgstr "%s: %s itxi irakurri ondoren: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:168 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: error closing %s: %s" -msgstr "" -"%s: errorea %s prozesatzean (--%s):\n" -" %s\n" +msgstr "%s: errorea %s ixterakoan: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:174 #, perl-format msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ezin da %s zaharraren babeskopia egin, uzten: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:177 #, perl-format msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: huts %s instalatzean ; berau %s bezala uzten: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:181 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: failed to unlock %s: %s" -msgstr "%s: huts egin du gzip %s exekutatzean" +msgstr "%s: huts %s desblokeatzean: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33 #, perl-format msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da ENOENT balioa eskuratu %s-tik: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:18 msgid "" @@ -4461,6 +4468,9 @@ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" +"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." #: scripts/dpkg-divert.pl:30 #, perl-format @@ -4491,95 +4501,111 @@ "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --" "divert.\n" msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukerak> ...] <komandoa>\n" +"\n" +"Commands:\n" +" [--add] <fitxategia> desbideraketa bat gehitu.\n" +" --remove <fitxategia> desbideraketa ezabatu.\n" +" --list [<glob-pattern>] desbideraketak bistarazi.\n" +" --truename <fitxategia> desbideratutako fitxategian atzera egin.\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" --package <paketea> name of the package whose copy of <file> will " +"not\n" +" be diverted.\n" +" --local all packages' versions are diverted.\n" +" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +" --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +" --test don't do anything, just demonstrate.\n" +" --quiet quiet operation, minimal output.\n" +" --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +"\n" +"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" +"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n" +"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --" +"divert.\n" -#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95 +#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:99 #, perl-format msgid "two modes specified: %s and --%s" -msgstr "" +msgstr "bi modu ezarri dira: %s eta --%s" #: scripts/dpkg-divert.pl:97 -#, fuzzy msgid "--divert needs a divert-to argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--divert-ek desbideratzeko argumentu bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:99 msgid "divert-to may not contain newlines" -msgstr "" +msgstr "divert-to-ek ezin du lerro berririk eduki" #: scripts/dpkg-divert.pl:101 -#, fuzzy msgid "--package needs a package argument" -msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" +msgstr "--package-k pakete argumentu bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:103 -#, fuzzy msgid "package may not contain newlines" -msgstr "`%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n" +msgstr "paketea ezin du lerro berririk eduki" #: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74 -#, fuzzy msgid "--admindir needs a directory argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--admindir-ek direktorio argumentu bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86 -#: scripts/update-alternatives.pl:145 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:149 +#, perl-format msgid "unknown option `%s'" -msgstr "--%s aukera ezezaguna" +msgstr "`%s' aukera ezezaguna" #: scripts/dpkg-divert.pl:114 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot open diversions: %s" -msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" +msgstr "huts egin du desbideraketak irekitzean: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:117 -#, fuzzy msgid "missing altname" -msgstr "%s falta da" +msgstr "altname falta da" #: scripts/dpkg-divert.pl:119 -#, fuzzy msgid "missing package" -msgstr "%s falta da" +msgstr "paketea falta da" #: scripts/dpkg-divert.pl:125 -#, fuzzy msgid "--add needs a single argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--add-ek argumentu soil bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" -msgstr "`%.250s' konfigurazio-fitxategian ezin da stat egin" +msgstr "\"%s\" fitxategi izena ez da absolutua" #: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118 msgid "file may not contain newlines" -msgstr "" +msgstr "fitxategiak ezin du lerro berririk eduki" #: scripts/dpkg-divert.pl:129 -#, fuzzy msgid "Cannot divert directories" -msgstr "ezin da irakurri informazio-direktorioan" +msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu" #: scripts/dpkg-divert.pl:138 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Leaving `%s'" -msgstr "errorea `%s' idaztean " +msgstr "`%s' uzten" #: scripts/dpkg-divert.pl:141 #, perl-format msgid "`%s' clashes with `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s'-ek `%s'-ekin elkarjotzen du" #: scripts/dpkg-divert.pl:147 #, perl-format msgid "Adding `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' gehitzen" #: scripts/dpkg-divert.pl:153 -#, fuzzy msgid "--remove needs a single argument" -msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du" +msgstr "--remove-k argumentu soil bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:157 #, perl-format @@ -4588,6 +4614,8 @@ " when removing `%s'\n" " found `%s'" msgstr "" +"parekatze okerra \"divert-to\"-en\n" +"`%s' ezabatzean\\m`%s' aurkitu da" #: scripts/dpkg-divert.pl:159 #, perl-format @@ -4596,41 +4624,42 @@ " when removing `%s'\n" " found `%s'" msgstr "" +"parekatze okerra paketean\n" +"`%s' ezabatzean\\m`%s' aurkitu da" #: scripts/dpkg-divert.pl:161 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "%s kentzen...\n" +msgstr "`%s' kentzen" #: scripts/dpkg-divert.pl:176 #, perl-format msgid "No diversion `%s', none removed" -msgstr "" +msgstr "Ez dago `%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko" #: scripts/dpkg-divert.pl:195 -#, fuzzy msgid "--truename needs a single argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--truename-k argumentu soil bat behar du" #: scripts/dpkg-divert.pl:205 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "internal error - bad mode `%s'" -msgstr "%s: barneko gzip errorea: irakurtzean: `%s'" +msgstr "barne errorea - `%s' modu okerra" #: scripts/dpkg-divert.pl:219 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot stat old name `%s': %s" -msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')" +msgstr "ezin da`%s' izen zaharra atzitu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:221 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot stat new name `%s': %s" -msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')" +msgstr "ezin da `%s' izen berria atzitu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:236 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error checking `%s': %s" -msgstr "errorea `%s' idaztean " +msgstr "errorea `%s' egiaztatzean: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:241 #, perl-format @@ -4638,67 +4667,70 @@ "rename involves overwriting `%s' with\n" " different file `%s', not allowed" msgstr "" +"berrizendatzeak `%s' gainidaztea dakar\n" +" `%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen" #: scripts/dpkg-divert.pl:251 #, perl-format msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "rename: `%s' lotura zaharra ezabatu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:253 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" -msgstr "" -"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' -> `%.250s' izena aldatzean: %s\n" +msgstr "rename: `%s' `%s'-ra berrizendatu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:260 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "create diversions-new: %s" -msgstr "irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]" +msgstr "diversions-new sortu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:264 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "write diversions-new: %s" -msgstr "desbideratzea: %s" +msgstr "diversions-new idatzi: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:266 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "close diversions-new: %s" -msgstr "desbideratzea: %s" +msgstr "diversions-new itxi: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:268 #, perl-format msgid "remove old diversions-old: %s" -msgstr "" +msgstr "diversions-old zaharra ezabatu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:270 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "create new diversions-old: %s" -msgstr "irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]" +msgstr "diversions-old berria sortu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:272 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "install new diversions: %s" -msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu" +msgstr "desbideraketa berriak instalatu: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:278 scripts/dpkg-divert.pl:279 #, perl-format msgid "dpkg-divert: %s" -msgstr "" +msgstr "dpkg-divert: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:279 msgid "You need --help" -msgstr "" +msgstr "\"--help\" behar duzu" -#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:647 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:651 +#, perl-format msgid "internal error: %s corrupt: %s" -msgstr "%s: barneko gzip errorea: idaztean: `%s'" +msgstr "barne errorea: %s hondaturik: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:24 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:35 #, perl-format @@ -4719,135 +4751,148 @@ " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukera> ...] <komandoa>\n" +"\n" +"Komandoak:\n" +" --add <jabea> <taldea> <modua> <fitxategia>\n" +" datubasean erregistro berri bat sartu.\n" +" --remove <fitxategia> datubasetik fitxategi bat ezabatu.\n" +" --list [<glob-pattern>] datubaseko uneko gainjarpenak zerrendatu.\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" --admindir <direktorioa> statoverride fixtategiaren direktorioa ezarri.\n" +" --update fitxategi baimenak berehala eguneratu.\n" +" --force ekintza bat behatu nahiz egiaztapenak huts egin.\n" +" --quiet ekintza ixildu, irteera gutxitu.\n" +" --help lagunrza mezu hau bistarazi.\n" +" --version bertsioa bistarazi.\n" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:93 msgid "no mode specified" -msgstr "" +msgstr "ez da modurik ezarri" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:97 -#, fuzzy msgid "--add needs four arguments" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--add-ek lau argumentu behar ditu" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:102 #, perl-format msgid "illegal user %s" -msgstr "" +msgstr "legezkanpoko %s erabiltzailea" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:104 #, perl-format msgid "non-existing user %s" -msgstr "" +msgstr "ez dagoen %s erabiltzailea" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:110 #, perl-format msgid "illegal group %s" -msgstr "" +msgstr "legezkanpoko %s taldea" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:112 #, perl-format msgid "non-existing group %s" -msgstr "" +msgstr "ez dagoen %s taldea" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:116 #, perl-format msgid "illegal mode %s" -msgstr "" +msgstr "legezkanpoko %s modua" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165 msgid "stripping trailing /" -msgstr "" +msgstr "amaierako sobrako zuriuneak /" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:122 #, perl-format msgid "An override for \"%s\" already exists, " -msgstr "" +msgstr "\"%s\"-en gainidazketa badago dagoeneko, " #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124 msgid "but --force specified so lets ignore it." -msgstr "" +msgstr "baina --force ezarririk beraz alde batetara utziko da." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:126 -#, fuzzy msgid "aborting" -msgstr "abisua" +msgstr "uzten" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:137 #, perl-format msgid "warning: --update given but %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "abisua_ --update eman da baina %s ez dago" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to chown %s: %s" -msgstr "huts egin du %s exekutatzean (%.250s)" +msgstr "huts %s taldez aldatzean: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to chmod %s: %s" -msgstr "huts egin du %s exekutatzean" +msgstr "huts %s-ren baimenak aldatzean: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:144 -#, fuzzy msgid "--remove needs one arguments" -msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen" +msgstr "--remove-k argumentu bat behar du" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:148 msgid "No override present." -msgstr "" +msgstr "Ez dago gainidazketarik." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:156 msgid "warning: --update is useless for --remove" -msgstr "" +msgstr "abisua: --update ezin da --remove-rekin erabili" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot open statoverride: %s" -msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" +msgstr "Ezin da statoverride fitxategia ireki: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:188 #, perl-format msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting" -msgstr "" +msgstr "Agindu anitz \"%s\"-rentzat, uzten" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot open new statoverride file: %s" -msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" +msgstr "Ezin da statoverride fitxategi berria ireki: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:208 #, perl-format msgid "error removing statoverride-old: %s" -msgstr "" +msgstr "errorea statoverride-old ezabatzen: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:210 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error creating new statoverride-old: %s" -msgstr "errorea `%.255s' gailua sortzean" +msgstr "errorea statoverride-old berria sortzerakoan: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:212 #, perl-format msgid "error installing new statoverride: %s" -msgstr "" +msgstr "error statoverride berria instaalzeab: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:216 scripts/dpkg-statoverride.pl:217 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "dpkg-statoverride: %s" -msgstr "statoverride `%.250s' fitxategia" +msgstr "dpkg-statoverride: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:217 msgid "You need --help." -msgstr "" +msgstr "\"--help\" behar duzu," -#: scripts/install-info.pl:20 -#, fuzzy +#: scripts/install-info.pl:19 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson." -msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson." -#: scripts/install-info.pl:32 +#: scripts/install-info.pl:31 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n" @@ -4874,194 +4919,222 @@ " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukerak> ...] [--] <fixtategi izena>\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" --section <expresio-erregularra> <izenburua>\n" +" erregistro berria <expresio-erregularra> " +"parekatze\n" +" atalean ezarri edo <izenburu> izeneko atal bat " +"sortu.\n" +" --menuentry=<testua> menu sarrera ezarri.\n" +" --description=<testua> menu sarreran erabilikode deskribapena ezarri.\n" +" --info-file=<bidea> direktorioan ezarri beharreko info fitxategia " +"ezarri.\n" +" --dir-file=<bidea> argibide direktorio fitxatgi izena ezarri.\n" +" --infodir=<direktorioa> '--dir-file=<direktorioa>/dir'-ren berdina.\n" +" --info-dir=<direktorioa> berdina.\n" +" --keep-old ez erregistrorik ordeztu ezta hutsak ezabatu.\n" +" --remove <fitxategi izena> basename ezarritako erregistroa " +"ezabatu.\n" +" --remove-exactly zehazki <fitxategi izena> erregistroa ezabatu.\n" +" --test proba modua gaitu (ez dira ekintzak egingo).\n" +" --debug arazpen modua gaitu(argibide gehiago bistarazi).\n" +" --quiet ez bistarazi irteerako mezurik.\n" +" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n" +" --version bertsioa bistarazi.\n" -#: scripts/install-info.pl:98 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:97 +#, perl-format msgid "Could not open stderr for output! %s" -msgstr "ezin izan da ireki `control' osagaia" +msgstr "Ezin da irteera estandarra ireki! %s" -#: scripts/install-info.pl:102 +#: scripts/install-info.pl:101 #, perl-format msgid "%s: --section needs two more args" -msgstr "" +msgstr "%s: --section needs two more args" -#: scripts/install-info.pl:108 +#: scripts/install-info.pl:107 #, perl-format msgid "%s: %s deprecated(ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s zaharkiturik(alde batetara utzia)" -#: scripts/install-info.pl:134 +#: scripts/install-info.pl:133 #, perl-format msgid "%s: --section ignored with --remove" -msgstr "" +msgstr "%s: --section alde batetara utzia --remove erabiltzean" -#: scripts/install-info.pl:135 +#: scripts/install-info.pl:134 #, perl-format msgid "%s: --description ignored with --remove" -msgstr "" +msgstr "%s: --description alde batetara utzia --remove erabiltzean" -#: scripts/install-info.pl:138 +#: scripts/install-info.pl:137 #, perl-format msgid "%s: test mode - dir file will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s: proba modua - dir fitxategia ez da eguneratuko" -#: scripts/install-info.pl:192 +#: scripts/install-info.pl:191 #, perl-format msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file." -msgstr "" +msgstr "%s: abisua, alde batetara uzten fitxategiko INFO-DIR-ENTRY" -#: scripts/install-info.pl:201 +#: scripts/install-info.pl:200 #, perl-format msgid "%s: Invalid info entry" -msgstr "" +msgstr "%s: info sarrera baliogabea" -#: scripts/install-info.pl:227 +#: scripts/install-info.pl:226 #, perl-format msgid "" "\n" "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n" "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n" msgstr "" +"\n" +"`START-INFO-DIR-ENTRY' ezta `This file documents' ez daude.\n" +"%s: ezin da `dir' sarreraren deskribapena zehaztu - uzten\n" -#: scripts/install-info.pl:280 +#: scripts/install-info.pl:279 #, perl-format msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s." -msgstr "" +msgstr "%s: %s fitxategia ez dago, babeskopia %s fitxategia erabiltzen." -#: scripts/install-info.pl:283 scripts/install-info.pl:293 +#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292 #, perl-format msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: huts %s %s-ra mugitzerakoan, uzten: %s" -#: scripts/install-info.pl:289 +#: scripts/install-info.pl:288 #, perl-format msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file." msgstr "" +"%s: %s babeskopia fitxategia ez dago, lehenetsiriko fitxategia erabiltzen." -#: scripts/install-info.pl:298 +#: scripts/install-info.pl:297 #, perl-format msgid "%s: no backup file %s available." -msgstr "" +msgstr "%s: ez dago %s babeskopia fitxategia eskuragarri." -#: scripts/install-info.pl:299 +#: scripts/install-info.pl:298 #, perl-format msgid "%s: no default file %s available, giving up." -msgstr "" +msgstr "%s: lehenetsia ez den %s fitxategia eskuragarri, uzten." -#: scripts/install-info.pl:308 +#: scripts/install-info.pl:307 #, perl-format msgid "try deleting %s?" -msgstr "" +msgstr "%s ezabatzen saiatu?" -#: scripts/install-info.pl:313 +#: scripts/install-info.pl:312 #, perl-format msgid "open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ireki: %s" -#: scripts/install-info.pl:315 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:314 +#, perl-format msgid "read %s: %s" -msgstr "%s-(e)k hona desbideratuta: %s\n" +msgstr "%s irakurri: %s" -#: scripts/install-info.pl:316 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:315 +#, perl-format msgid "close %s after read: %s" -msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'" +msgstr "irakurri ondoren %s itxi: %s" -#: scripts/install-info.pl:348 +#: scripts/install-info.pl:347 #, perl-format msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced" -msgstr "" +msgstr "%s: dagoen `%s' sarrera ez da ordeztuko" -#: scripts/install-info.pl:351 +#: scripts/install-info.pl:350 #, perl-format msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: dagoen `%s' direktorio sarrera ordezten" -#: scripts/install-info.pl:364 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:363 +#, perl-format msgid "%s: creating new section `%s'" -msgstr "errorea `%.255s' direktorioa sortzean" +msgstr "%s: `%s' atal berria sortzen" -#: scripts/install-info.pl:367 +#: scripts/install-info.pl:366 #, perl-format msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too." -msgstr "" +msgstr "%s: ez dago atali oraindik, Miscellaneous atala ere sortzen." -#: scripts/install-info.pl:385 +#: scripts/install-info.pl:384 #, perl-format msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end" -msgstr "" +msgstr "%s: ez da atalik ezarri sarrera berriarentzat, amaieran ipintzen" -#: scripts/install-info.pl:422 +#: scripts/install-info.pl:421 #, perl-format msgid "%s: deleting entry `%s ...'" -msgstr "" +msgstr "%s: `%s ...' sarrera ezabatzen" -#: scripts/install-info.pl:428 +#: scripts/install-info.pl:427 #, perl-format msgid "%s: empty section `%s' not removed" -msgstr "" +msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatuko" -#: scripts/install-info.pl:431 +#: scripts/install-info.pl:430 #, perl-format msgid "%s: deleting empty section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatzen" -#: scripts/install-info.pl:438 +#: scripts/install-info.pl:437 #, perl-format msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategi eta `%s' menu sarrerentzat" -#: scripts/install-info.pl:440 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:439 +#, perl-format msgid "%s: no entry for file `%s'" -msgstr "kopiatu `%.255s' informazio-fitxategia" +msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategiarentzat" -#: scripts/install-info.pl:482 +#: scripts/install-info.pl:481 #, perl-format msgid "create %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s sortu: %s" -#: scripts/install-info.pl:484 +#: scripts/install-info.pl:483 #, perl-format msgid "write %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s idatzi: %s" -#: scripts/install-info.pl:485 +#: scripts/install-info.pl:484 #, perl-format msgid "close %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s itxi: %s" -#: scripts/install-info.pl:489 +#: scripts/install-info.pl:488 #, perl-format msgid "cannot backup old %s, giving up: %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da %s zaharraren babeskopia egin, uzten: %s" -#: scripts/install-info.pl:491 +#: scripts/install-info.pl:490 #, perl-format msgid "install new %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s berria instalatu: %s" -#: scripts/install-info.pl:494 +#: scripts/install-info.pl:493 #, perl-format msgid "%s: unlock %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s desblokeatu: %s" -#: scripts/install-info.pl:496 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/install-info.pl:495 +#, perl-format msgid "%s: couldn't backup %s in %s: %s" -msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n" +msgstr "%s: ezin da %s-en basbeskopia egin %s-en: %s" -#: scripts/install-info.pl:508 +#: scripts/install-info.pl:507 #, perl-format msgid "%s: read %s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: %s irakurri: %d" -#: scripts/install-info.pl:512 +#: scripts/install-info.pl:511 #, perl-format msgid "dbg: %s" -msgstr "" +msgstr "dbg: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:39 msgid "" @@ -5069,9 +5142,12 @@ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" +"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." #: scripts/update-alternatives.pl:51 -#, perl-format +#, fuzzy, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" "\n" @@ -5091,10 +5167,15 @@ " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" " --all call --config on all alternatives.\n" "\n" -"<name> is the name in /etc/alternatives.\n" -"<path> is the name referred to.\n" -"<link> is the link pointing to /etc/alternatives/<name>.\n" -"<priority> is an integer; options with higher numbers are chosen.\n" +"<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n" +" (e.g. /usr/bin/pager)\n" +"<name> is the master name for this link group.\n" +" (e.g. pager)\n" +"<path> is the location of one of the alternative target files.\n" +" (e.g. /usr/bin/less)\n" +"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority " +"in\n" +" automatic mode.\n" "\n" "Options:\n" " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" @@ -5105,322 +5186,367 @@ " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Erabilera: %s [<aukerak> ...] <komandoa>\n" +"\n" +"Komandoak:\n" +" --install <lotura> <izena> <bidea> <lehentasuna>\n" +" [--slave <lotura> <izena> <bidea>] ...\n" +" sistemara alternatiba talde bat gehitu.\n" +" --remove <izena> <path> <bidea> ezabatu <izena> alternatiba taldetik.\n" +" --remove-all <izena> <izena> taldea ezabatu alternatib sistematik\n" +" --auto <izena> switch the master link <izena> to automatic " +"mode.\n" +" --display <izena> <izena> taldearen argibideak bistarazi.\n" +" --list <izena> <izena> tadelko helburu guztiak bistarazi.\n" +" --config <izena> <izena> taldeko alternatibak bistarazi eta\n" +" erabiltzaileari bat hautatzeko eskatu.\n" +" --set <izena> <path> <bidea> ezarri <izena>-ren alternatiba bezala.\n" +" --all alternatiba guztien --config deitu.\n" +"\n" +"<izena> /etc/alternatives-ko izena da.\n" +"<path> is the name referred to.\n" +"<lotura> /etc/alternatives/<izena>-ra jozten duen lotura.\n" +"<lehentasuna> zenbaki oso bat da; zenbaki handiago duten aukerak hautatuko " +"dira.\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +" --altdir <direktorioa> alternatiba direktorioa aldatu.\n" +" --admindir <direktorioa> administrazio direktorioa aldatu.\n" +" --test ez ezer egin bakarrik demostrazio bat egin.\n" +" --verbose ekintza zabaldu, irteera gehiago.\n" +" --quiet ekintza ixildu, irteera gutxiago.\n" +" --help laguntza mezu hau bistarazi.\n" +" --version bertsioa bistarazi.\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:82 scripts/update-alternatives.pl:83 +#: scripts/update-alternatives.pl:86 scripts/update-alternatives.pl:87 #, perl-format msgid "update-alternatives: %s" -msgstr "" +msgstr "eguneraketa aukerak: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:102 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:106 +#, perl-format msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!" +msgstr "`%s' argumentu ezezaguna" -#: scripts/update-alternatives.pl:115 +#: scripts/update-alternatives.pl:119 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" -msgstr "" +msgstr "--install-ek <lotura> <izena> <bidea> <lehentasuna> behar ditu" -#: scripts/update-alternatives.pl:117 +#: scripts/update-alternatives.pl:121 msgid "priority must be an integer" -msgstr "" +msgstr "lehentasuna zenbaki oso bat izan behar da" -#: scripts/update-alternatives.pl:121 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:125 +#, perl-format msgid "--%s needs <name> <path>" -msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du" +msgstr "--%s-ek <izena> <bidea> behar ditu" -#: scripts/update-alternatives.pl:126 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:130 +#, perl-format msgid "--%s needs <name>" -msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen" +msgstr "--%s-ek <izena> behar du" -#: scripts/update-alternatives.pl:130 +#: scripts/update-alternatives.pl:134 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" -msgstr "" +msgstr "--slave-ek <lotura> <izena> <bidea> behar ditu" -#: scripts/update-alternatives.pl:132 +#: scripts/update-alternatives.pl:136 #, perl-format msgid "slave name %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "%s izen morroia bikoizturik" -#: scripts/update-alternatives.pl:133 +#: scripts/update-alternatives.pl:137 #, perl-format msgid "slave link %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "%s lotura morroia bikoizturik dago" -#: scripts/update-alternatives.pl:137 -#, fuzzy +#: scripts/update-alternatives.pl:141 msgid "--altdir needs a <directory> argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--altdir-ek <direktorio> argumentu bat behar du" -#: scripts/update-alternatives.pl:140 -#, fuzzy +#: scripts/update-alternatives.pl:144 msgid "--admindir needs a <directory> argument" -msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du" +msgstr "--admindir-ek <direktorio> argumentu bat behar du" -#: scripts/update-alternatives.pl:149 +#: scripts/update-alternatives.pl:153 #, perl-format msgid "name %s is both primary and slave" -msgstr "" +msgstr "%s izena batera morroi eta nagusia da" -#: scripts/update-alternatives.pl:150 +#: scripts/update-alternatives.pl:154 #, perl-format msgid "link %s is both primary and slave" -msgstr "" +msgstr "%s lotura batera morroi eta nagusia da" -#: scripts/update-alternatives.pl:152 +#: scripts/update-alternatives.pl:156 msgid "" "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " "--auto" msgstr "" +"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all " +"edo --auto behar da" -#: scripts/update-alternatives.pl:153 +#: scripts/update-alternatives.pl:157 msgid "--slave only allowed with --install" -msgstr "" +msgstr "--slave --install-ekin batera bakarrik onartzen da" -#: scripts/update-alternatives.pl:161 +#: scripts/update-alternatives.pl:165 msgid "manflag" msgstr "" -#: scripts/update-alternatives.pl:165 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:169 +#, perl-format msgid "duplicate slave %s" -msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan" +msgstr "%s morroi bikoiztua" -#: scripts/update-alternatives.pl:168 +#: scripts/update-alternatives.pl:172 #, perl-format msgid "slave link same as main link %s" -msgstr "" +msgstr "lotura morroia %s loturaren berdina da" -#: scripts/update-alternatives.pl:169 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:173 +#, perl-format msgid "duplicate slave link %s" -msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan" +msgstr "%s lotura morroia bikoiztua" -#: scripts/update-alternatives.pl:173 +#: scripts/update-alternatives.pl:177 #, perl-format msgid "duplicate path %s" -msgstr "" +msgstr "bikoizturiko %s bidea" -#: scripts/update-alternatives.pl:178 +#: scripts/update-alternatives.pl:182 #, perl-format msgid "priority %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s lehentasuna" -#: scripts/update-alternatives.pl:185 +#: scripts/update-alternatives.pl:189 #, perl-format msgid "" "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of " "alternatives." msgstr "" +"%s-ren alternatibak ez den aurkitzen %s-ra jotzen du. Aukera zerrendatik " +"ezabatzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:196 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:200 +#, perl-format msgid "failed to open %s: %s" -msgstr "huts egin du %s exekutatzean (%.250s)" +msgstr "huts %s irekitzarakoan: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:201 scripts/update-alternatives.pl:250 -#: scripts/update-alternatives.pl:258 +#: scripts/update-alternatives.pl:205 scripts/update-alternatives.pl:254 +#: scripts/update-alternatives.pl:262 #, perl-format msgid "No alternatives for %s." -msgstr "" +msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat." -#: scripts/update-alternatives.pl:204 +#: scripts/update-alternatives.pl:208 #, perl-format msgid "%s - status is %s." -msgstr "" +msgstr "%s - egoera %s da." -#: scripts/update-alternatives.pl:206 +#: scripts/update-alternatives.pl:210 #, perl-format msgid " link currently points to %s" -msgstr "" +msgstr " loturak orain %s-ra darama" -#: scripts/update-alternatives.pl:208 +#: scripts/update-alternatives.pl:212 msgid " link currently absent" -msgstr "" +msgstr " lotura ez dago une honetan" -#: scripts/update-alternatives.pl:210 +#: scripts/update-alternatives.pl:214 #, perl-format msgid " link unreadable - %s" -msgstr "" +msgstr " lotura irakurrezina - %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:217 +#: scripts/update-alternatives.pl:221 #, perl-format msgid "%s - priority %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s lehetasuna" -#: scripts/update-alternatives.pl:220 +#: scripts/update-alternatives.pl:224 #, perl-format msgid " slave %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s morroia: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:224 -#, fuzzy +#: scripts/update-alternatives.pl:228 msgid "No versions available." -msgstr "(azalpena ez dago erabilgarri)" +msgstr "ez dago bertsiorik eskuragarri." -#: scripts/update-alternatives.pl:226 +#: scripts/update-alternatives.pl:230 #, perl-format msgid "Current `best' version is %s." -msgstr "" +msgstr "Unekobertsio `onena' %s da." -#: scripts/update-alternatives.pl:285 +#: scripts/update-alternatives.pl:289 #, perl-format msgid "Setting up automatic selection of %s." -msgstr "" +msgstr "%s-ren hautatze automatikoa ezartzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:288 scripts/update-alternatives.pl:290 -#: scripts/update-alternatives.pl:398 scripts/update-alternatives.pl:400 -#: scripts/update-alternatives.pl:464 scripts/update-alternatives.pl:466 +#: scripts/update-alternatives.pl:292 scripts/update-alternatives.pl:294 +#: scripts/update-alternatives.pl:402 scripts/update-alternatives.pl:404 #: scripts/update-alternatives.pl:468 scripts/update-alternatives.pl:470 -#: scripts/update-alternatives.pl:526 scripts/update-alternatives.pl:528 -#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:630 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:472 scripts/update-alternatives.pl:474 +#: scripts/update-alternatives.pl:530 scripts/update-alternatives.pl:532 +#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:634 +#, perl-format msgid "unable to remove %s: %s" -msgstr "Ezin da %s exekutatu" +msgstr "ezin da %s ezabatu: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:301 +#: scripts/update-alternatives.pl:305 #, perl-format msgid "" "%s has been changed (manually or by a script).\n" "Switching to manual updates only." msgstr "" +"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez).\n" +"Eskuzko eguneraketara aldatzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:313 +#: scripts/update-alternatives.pl:317 #, perl-format msgid "" "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n" "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)" msgstr "" +"%s-ren bertsio eskuragarriak arakatzen, %s-ko loturak eguneratzen ...\n" +"(lotura sinbolikoa aldatu beharko duzu zure kabuz, laguntza behar ezkero " +"`man ln' begiratu.)" -#: scripts/update-alternatives.pl:319 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:323 +#, perl-format msgid "Renaming %s link from %s to %s." -msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n" +msgstr "%s lotura %s-tik %s-ra berrizendatzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344 -#: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:326 scripts/update-alternatives.pl:348 +#: scripts/update-alternatives.pl:428 scripts/update-alternatives.pl:503 +#, perl-format msgid "unable to rename %s to %s: %s" -msgstr "ezin da %s `%.250s' atzitu" +msgstr "ezin da %s %s-ra berrizendatu: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:339 +#: scripts/update-alternatives.pl:343 #, perl-format msgid "slave link name %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "%s lotura morroi izena bikoizturik dago" -#: scripts/update-alternatives.pl:341 +#: scripts/update-alternatives.pl:345 #, perl-format msgid "Renaming %s slave link from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "%s lotura morroia %s-tik %s-ra berrizendatzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:355 +#: scripts/update-alternatives.pl:359 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode" -msgstr "" +msgstr "Eskuz hautaturiko alternatiba ezabatzen - modu automatikora aldatzen" -#: scripts/update-alternatives.pl:369 +#: scripts/update-alternatives.pl:373 #, perl-format msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing." -msgstr "" +msgstr "%s alternatiba %s-rentzat ez dago erregistraturik, ez da ezabatuko." -#: scripts/update-alternatives.pl:395 +#: scripts/update-alternatives.pl:399 #, perl-format msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) lotura morroi zaharra alde batetara uzten." -#: scripts/update-alternatives.pl:416 +#: scripts/update-alternatives.pl:420 #, perl-format msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." -msgstr "" +msgstr "%s-ren eguneraketa automatikoak ezgaiturik daude, dagoen bezala uzten." -#: scripts/update-alternatives.pl:418 +#: scripts/update-alternatives.pl:422 #, perl-format msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgstr "" +"Eguneraketa automatikoetara itzultzeko `update-alternatives --auto %s' " +"erabili." -#: scripts/update-alternatives.pl:422 +#: scripts/update-alternatives.pl:426 #, perl-format msgid "Recovering from previous failed update of %s ..." -msgstr "" +msgstr "Aurretik huts egindako %s-ren eguneraketa batetik berreskuratzen" -#: scripts/update-alternatives.pl:437 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:441 +#, perl-format msgid "unable to open %s for write: %s" -msgstr "ezin da ireki iturburuko `%.250s' fitxategia" +msgstr "Ezin da %s idazteko ireki: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:457 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:461 +#, perl-format msgid "unable to close %s: %s" -msgstr "Ezin da %s exekutatu" +msgstr "Ezin da %s itxi: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:461 +#: scripts/update-alternatives.pl:465 #, perl-format msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) hornitzen duen azken paketea ezabaturik, ezabatzen." -#: scripts/update-alternatives.pl:474 +#: scripts/update-alternatives.pl:478 #, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n" " (or nonexistent); however, readlink failed: %s" msgstr "" +"abisua: %s %s-ra lotura sinboliko bat dela suposatzen\n" +"da (edo ez dago), hala ere, rakurketak huts egin du: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:493 -#: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:497 +#: scripts/update-alternatives.pl:517 scripts/update-alternatives.pl:525 +#, perl-format msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" -msgstr "ezin da exekutatu %s berria" +msgstr "ezin da ziurtatu %s ez dagoenik: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515 -#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580 -#: scripts/update-alternatives.pl:616 scripts/update-alternatives.pl:655 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:519 +#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:584 +#: scripts/update-alternatives.pl:620 scripts/update-alternatives.pl:659 +#, perl-format msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: `%.255s'" +msgstr "ezin da %s %s-ren lotura bat egin: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:517 -#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:582 -#: scripts/update-alternatives.pl:618 scripts/update-alternatives.pl:660 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:521 +#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:586 +#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:664 +#, perl-format msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "ezin da `%.250s' instalatu `%.250s' gisa" +msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:531 +#: scripts/update-alternatives.pl:490 scripts/update-alternatives.pl:535 #, perl-format msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." -msgstr "" +msgstr "%s (%s)-ra lotzen %s utzi." -#: scripts/update-alternatives.pl:489 scripts/update-alternatives.pl:534 +#: scripts/update-alternatives.pl:493 scripts/update-alternatives.pl:538 #, perl-format msgid "Updating %s (%s) to point to %s." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) egunaratzen %s-ra jo dezan" -#: scripts/update-alternatives.pl:503 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:507 +#, perl-format msgid "unable to install %s as %s" -msgstr "ezin da `%.250s' instalatu `%.250s' gisa" +msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu" -#: scripts/update-alternatives.pl:508 +#: scripts/update-alternatives.pl:512 #, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s" msgstr "" +"abisua: %s ez du oanrtzen %s-ra esteka sinboliko morroia\n" +"izarea, edo ez dago, hala ere, lotura irakurtzeak huts egin du: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591 -#: scripts/update-alternatives.pl:627 +#: scripts/update-alternatives.pl:527 scripts/update-alternatives.pl:595 +#: scripts/update-alternatives.pl:631 #, perl-format msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) ezabatzen, ez da %s-rekin egokia." -#: scripts/update-alternatives.pl:548 +#: scripts/update-alternatives.pl:552 #, perl-format msgid "" "There is only 1 program which provides %s\n" "(%s). Nothing to configure.\n" msgstr "" +"Programa 1 bakarrik dago %s (%s)-taz hornitzen\n" +" duena. Ezer konfiguratzeko.\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:553 +#: scripts/update-alternatives.pl:557 #, perl-format msgid "" "There are %s alternatives which provide `%s'.\n" @@ -5428,47 +5554,47 @@ " Selection Alternative\n" "-----------------------------------------------\n" msgstr "" +"%s alternatiba daude `%s'-(e)z hornitzen dutenak.\n" +"\n" +"Alternatiba aukeratu\n" +"-----------------------------------------------\n" -#: scripts/update-alternatives.pl:563 +#: scripts/update-alternatives.pl:567 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: " msgstr "" +"Enter sakatu lehenespena mantentzeko[*], edo hautatze zenbakia sakatu: " -#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:614 +#: scripts/update-alternatives.pl:581 scripts/update-alternatives.pl:618 #, perl-format msgid "Using `%s' to provide `%s'." -msgstr "" +msgstr "`%s' erabiltzen `%s'-etaz hornitzeko." -#: scripts/update-alternatives.pl:612 +#: scripts/update-alternatives.pl:616 #, perl-format msgid "Cannot find alternative `%s'." -msgstr "" +msgstr "Ezin da `%s' ordezkorik aurkitu." -#: scripts/update-alternatives.pl:635 scripts/update-alternatives.pl:638 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:642 +#, perl-format msgid "error writing stdout: %s" -msgstr "errorea `%s' idaztean " +msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:637 +#: scripts/update-alternatives.pl:641 #, perl-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" -msgstr "" +msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro berririk eduki" -#: scripts/update-alternatives.pl:642 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:646 +#, perl-format msgid "error or eof reading %s for %s (%s)" -msgstr "errorea %.255s fitxategitik %s irakurtzean" +msgstr "fixtategi amaiera edo errorea %s irakurtzean %s-rako (%s)" -#: scripts/update-alternatives.pl:643 -#, fuzzy, perl-format +#: scripts/update-alternatives.pl:647 +#, perl-format msgid "missing newline after %s" -msgstr "" -"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s(r)en ondoren lerro-jauzia falta " -"da" +msgstr "lerro berria falta da %s ondoren" -#: scripts/update-alternatives.pl:663 +#: scripts/update-alternatives.pl:667 #, perl-format msgid "Serious problem: %s" -msgstr "" - -#~ msgid "version a has bad syntax: %s\n" -#~ msgstr "a bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n" +msgstr "Arazo larria: %s" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]