The branch, master has been updated
via a80c146d234b93214b83dde04b60dfecc5487c74 (commit)
from d899367f6a884f36066a6908336466c179aa6e5f (commit)
- Shortlog ------------------------------------------------------------
a80c146 Basque translation update
Summary of changes:
dselect/po/ChangeLog | 4 +++
dselect/po/eu.po | 54 +++++++++++++------------------------------------
2 files changed, 19 insertions(+), 39 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:
commit a80c146d234b93214b83dde04b60dfecc5487c74
Author: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri Jan 25 22:54:56 2008 +0100
Basque translation update
diff --git a/dselect/po/ChangeLog b/dselect/po/ChangeLog
index cde0687..56cbeab 100644
--- a/dselect/po/ChangeLog
+++ b/dselect/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-01-25 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * eu.po: 286t
+
2008-01-07 Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]>
* dselect.pot: Regenerated.
diff --git a/dselect/po/eu.po b/dselect/po/eu.po
index 5ad67ca..2993630 100644
--- a/dselect/po/eu.po
+++ b/dselect/po/eu.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of eu.po to librezale.org
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of eu.po to Euskara
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jordi Blasi <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006.
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: librezale.org <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: dselect/basecmds.cc:121
@@ -141,9 +141,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: dselect/baselist.cc:260
-#, fuzzy
msgid "Keybindings"
-msgstr "laster-teklak"
+msgstr "Laster-teklak"
#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
@@ -302,7 +301,6 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Tekla-sakatzeak"
#: dselect/helpmsgs.cc:25
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -346,8 +344,8 @@ msgstr ""
" karaktere bat\n"
"\n"
"Markatu paketeak geroago prozesatzeko:\n"
-" +, Txert instalatu edo bertsio-berritu =, H atxiki uneko egoeran\n"
-" -, Ezab kendu :, G desatxiki: bertsio-"
+" +, Txert instalatu edo bertsio-berritu =, H hizoztu uneko egoeran\n"
+" -, Ezab kendu :, G deshizoztu: bertsio-"
"berritu\n"
" edo utzi instalatu gabe\n"
" _ kendu eta purgatu konfigurazioa\n"
@@ -703,7 +701,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "Metodoa hautatzeko tekla-sakatzeak"
#: dselect/helpmsgs.cc:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -742,8 +739,7 @@ msgstr ""
"(Mugitzeko tekla hauek paketeen zerrendako pantailako berak dira.)\n"
"\n"
"Irten:\n"
-" Itzulera-tekla, Sartu hautatu metodo hau eta joan bere konf. "
-"elkarrizketara\n"
+" Enter, Sartu hautatu metodo hau eta joan bere konf. elkarrizketara\n"
" x, X irten, instalazio-metodoa aldatu edo konfiguratu "
"gabe\n"
"\n"
@@ -1057,9 +1053,8 @@ msgid "[none]"
msgstr "[bat ere ez]"
#: dselect/methlist.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Explanation"
-msgstr "honen azalpena: "
+msgstr "Azalpena"
#: dselect/methlist.cc:200
msgid "No explanation available."
@@ -1393,7 +1388,7 @@ msgstr "honen aurremendekoa da:"
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "breaks with"
-msgstr ""
+msgstr "honekin hondatzen da: "
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "conflicts with"
@@ -1608,24 +1603,20 @@ msgstr ""
"desberdinetako paketeak markatzeko."
#: dselect/pkginfo.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Interrelationships"
msgstr "interrelazioak"
#: dselect/pkginfo.cc:112
-#, fuzzy
msgid "No description available."
-msgstr "azalpen erabilgarririk ez."
+msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk."
#: dselect/pkginfo.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Installed control file information"
-msgstr "instalatutako kontrol-informazioa: "
+msgstr "instalatutako kontrol fitxategiaren informazioa"
#: dselect/pkginfo.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Available control file information"
-msgstr "kontrol-fitxategiaren informazioaren bertsio erabilgarria"
+msgstr "Kontrol fitxategiaren informazio erabilgarria"
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
@@ -1724,18 +1715,3 @@ msgstr "Inst. berts."
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Berts. erabilg."
-
-#~ msgid "interrelationships affecting "
-#~ msgstr "hauen arteko interrelazioak: "
-
-#~ msgid "description of "
-#~ msgstr "honen azalpena: "
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "azalpena"
-
-#~ msgid "currently installed control info"
-#~ msgstr "instalatutako kontrol-informazioa"
-
-#~ msgid "available version of control info for "
-#~ msgstr "kontrol-informazioaren bertsio erabilgarria: "
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]