The following commit has been merged in the master branch: commit 0dde3b9bb4916cf3850f4b9dbc3909cd41b48b9f Author: Sven Joachim <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed Apr 9 19:33:21 2008 +0200
Update German dpkg translation diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c43c76a..f31bf25 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,5 +1,8 @@ dpkg (1.14.19) UNRELEASED; urgency=low + [ Updated dpkg translations ] + * German (Sven Joachim). + [ Updated manpages translations ] * German (Helge Kreutzmann). diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c16843..60431e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-09 Sven Joachim <[EMAIL PROTECTED]> + + * de.po: Updated to 984t. + 2008-04-08 Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]> * pt.po, sv.po: Merged with dpkg.pot. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 77d2e4e..1c33adc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,14 +6,12 @@ # Florian Ernst <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Sven Joachim <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007, 2008. # -# $Id$ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.15\n" +"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-09 19:06+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -478,34 +476,33 @@ msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt" #: lib/fields.c:508 -#, fuzzy msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" +msgstr "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" #: lib/fields.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" -msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s" +msgstr "ungültiger anhängiger Triggername »%.255s«: %s" #: lib/fields.c:518 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "doppelter anhängiger Trigger »%.255s«" #: lib/fields.c:533 -#, fuzzy msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" -msgstr "Wert für Feld »status« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" +msgstr "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt" #: lib/fields.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" -msgstr "ungültiger Paketname in Zeile %d: %.250s" +msgstr "ungültiger Paketname in erwartetem Trigger »%.255s«: %s" +# CHECKME: bezieht sich »awaited« auf »trigger« oder auf »package«? #: lib/fields.c:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" -msgstr "Dateiliste des Paketes »%.250s«" +msgstr "doppeltes erwartetes Triggerpaket »%.255s«" #: lib/lock.c:47 msgid "unable to unlock dpkg status database" @@ -543,9 +540,8 @@ msgid "realloc failed (%ld bytes)" msgstr "realloc fehlgeschlagen (%ld Byte)" #: lib/mlib.c:78 -#, fuzzy msgid "failed to allocate memory" -msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen" +msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen" #: lib/mlib.c:85 #, c-format @@ -806,24 +802,24 @@ msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status" #: lib/parse.c:271 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" -msgstr "" +msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet" #: lib/parse.c:275 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "" +msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger" #: lib/parse.c:281 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" -msgstr "" +msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig" #: lib/parse.c:285 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "" +msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig" #: lib/parse.c:295 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" -msgstr "Paket mit dem Status nicht-installiert hat Conffiles, vergesse sie" +msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie" #: lib/parse.c:362 #, c-format @@ -916,70 +912,72 @@ msgstr "Schließende Klammer fehlt in Format\n" #: lib/trigdeferred.l:62 #, c-format msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ungültiger Paketname »%.250s« in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«" #: lib/trigdeferred.l:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "statoverride-Datei »%.250s«" +msgstr "abgeschnittene Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«" #: lib/trigdeferred.l:75 #, c-format msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s" msgstr "" +"Syntaxfehler in Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« bei Zeichen »%s«%" +"s" #: lib/trigdeferred.l:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" -msgstr "Kann Quelldatei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann Trigger-Sperrdatei »%.250s« nicht öffnen/erzeugen" #: lib/trigdeferred.l:119 -#, fuzzy msgid "unable to lock triggers area" -msgstr "Kann Sperre von %s nicht aufheben: %s" +msgstr "Kann Triggerbereich nicht sperren" #: lib/trigdeferred.l:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen" +msgstr "" +"Kann kein stat auf Datei Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« durchführen" #: lib/trigdeferred.l:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "Kann Quelldatei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« nicht öffnen" #: lib/trigdeferred.l:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« nicht öffnen/anlegen" #: lib/trigdeferred.l:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Datei %.255s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei zurückgestellter Trigger %.250s" #: lib/trigdeferred.l:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« nicht schreiben" #: lib/trigdeferred.l:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« nicht schließen" #: lib/trigdeferred.l:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "Kann neue Version von »%.255s« nicht installieren" +msgstr "Kann neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« nicht installieren" #: lib/triglib.c:42 msgid "empty trigger names are not permitted" -msgstr "" +msgstr "leere Triggernamen sind nicht erlaubt" #: lib/triglib.c:46 msgid "trigger name contains invalid character" -msgstr "" +msgstr "Triggername enthält ungültiges Zeichen" #: lib/triglib.c:256 #, c-format @@ -987,16 +985,18 @@ msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " "package `%.250s')" msgstr "" +"ungültige oder unbekannte Syntax in Triggername »%.250s« (in Trigger-" +"Interessen für Paket »%.250s«)" #: lib/triglib.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Konnte Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht öffnen" #: lib/triglib.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" -msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht lesen" +msgstr "Konnte Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht zurücksetzen" #: lib/triglib.c:325 #, c-format @@ -1004,52 +1004,55 @@ msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " "%.250s" msgstr "" +"Syntaxfehler in Trigger-Interessendatei »%.250s«; ungültiger Paketname " +"»%.250s«: %.250s" #: lib/triglib.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen" +msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht anlegen" #: lib/triglib.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen" +msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht schreiben" #: lib/triglib.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "Kann neue Version von »%.255s« nicht installieren" +msgstr "Kann neue Trigger-Interessendatei »%.250s« nicht installieren" #: lib/triglib.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" -msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren" +msgstr "" +"doppeltes Dateitrigger-Interesse für Dateiname »%.250s« und Paket »%.250s«" #: lib/triglib.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht anlegen" #: lib/triglib.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" -msgstr "kann neue Depot-Datei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht schreiben" #: lib/triglib.c:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" -msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren" +msgstr "Kann neue Dateitrigger-Datei nicht als »%.250s« installieren" #: lib/triglib.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" -msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht lesen" +msgstr "Kann Dateitrigger-Datei »%.250s« nicht lesen" #: lib/triglib.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" -msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«" +msgstr "Syntaxfehler in Dateitrigger-Datei »%.250s«" #: lib/triglib.c:491 #, c-format @@ -1057,6 +1060,8 @@ msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " "file `%.250s'): %.250s" msgstr "" +"Dateitrigger-Datensatz erwähnt ungültigen Paketnamen »%.250s« (für Interesse " +"an Datei »%.250s«): %.250s" #: lib/triglib.c:585 #, c-format @@ -1064,50 +1069,52 @@ msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" "%.250s': %.250s" msgstr "" +"ci-Triggerdatei »%.250s« enthält ungültige Triggersyntax im Triggernamen " +"»%.250s«: %.250s" #: lib/triglib.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" -msgstr "Kann Quelldatei »%.250s« nicht öffnen" +msgstr "Kann ci-Triggerdatei »%.250s« nicht öffnen" #: lib/triglib.c:620 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" -msgstr "" +msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisungssyntax" #: lib/triglib.c:629 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisung »%.250s«" #: lib/triglib.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" -msgstr "Kann Depot-Verzeichnis »%.250s« nicht lesen" +msgstr "Kann Trigger-Statusverzeichnis »%.250s« nicht anlegen" #: lib/triglib.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" -msgstr "Kann Depot-Verzeichnis »%.250s« nicht lesen" +msgstr "Kann Eigentümer des Trigger-Statusverzeichnisses »%.250s« nicht setzen" #: lib/utils.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error in `%.250s'" -msgstr "Lesefehler in %.250s" +msgstr "Lesefehler in »%.250s«" #: lib/utils.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'" -msgstr "fgets lieferte eine leere Zeichenkette aus diversions [i]" +msgstr "fgets lieferte eine leere Zeichenkette aus »%.250s«" #: lib/utils.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'" -msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - fehlender Zeilenvorschub nach %.250s" +msgstr "zu lange Zeile oder fehlender Zeilenvorschub in »%.250s«" #: lib/utils.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected eof reading `%.250s'" -msgstr "Unerwartetes Dateiende in %.250s" +msgstr "Unerwartetes EOF beim Lesen von »%.250s«" #: lib/varbuf.c:109 msgid "failed to realloc for variable buffer" @@ -1140,7 +1147,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«" #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" -"Konnte kein stat (Deferenzierung) für existierenden Symlink »%.250s« " +"Konnte kein stat (Dereferenzierung) für existierenden Symlink »%.250s« " "durchführen" #: src/archives.c:362 @@ -1149,7 +1156,7 @@ msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " "symlink `%.250s'" msgstr "" -"Konnte kein stat (Deferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel " +"Konnte kein stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel " "»%.250s« für Symlink »%250s« durchführen" #: src/archives.c:414 @@ -1970,9 +1977,9 @@ msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n" #: src/depcon.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" -msgstr " %.250s (Version %.250s) ist %s.\n" +msgstr " %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n" #: src/depcon.c:457 #, c-format @@ -1980,9 +1987,9 @@ msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n" #: src/depcon.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" -msgstr " %.250s liefert %.250s und ist %s.\n" +msgstr " %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n" #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104 msgid "(no description available)" @@ -2038,6 +2045,9 @@ msgid "" "have activated in other packages. This processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" +"Die folgenden Pakete warten auf die Verarbeitung von Triggern, die sie in\n" +"anderen Paketen aktiviert haben. Diese Verarbeitung kann mit dselect oder\n" +"dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n" #: src/enquiry.c:106 msgid "" @@ -2045,6 +2055,9 @@ msgid "" "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" +"Die folgenden Pakete sind getriggert worden, aber die Triggerverarbeitung\n" +"ist noch nicht erfolgt. Triggerverarbeitung kann mit dselect oder\n" +"dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n" #: src/enquiry.c:131 msgid "--audit does not take any arguments" @@ -2299,9 +2312,9 @@ msgid "not installed but configs remain" msgstr "nicht installiert, aber Konfigurationsdateien verbleiben" #: src/help.c:43 -#, fuzzy msgid "broken due to failed removal or installation" -msgstr "defekt durch fehlgeschlagenes Entfernen" +msgstr "" +"defekt durch fehlgeschlagenes Entfernen oder fehlgeschlagene Installation" #: src/help.c:44 msgid "unpacked but not configured" @@ -2313,11 +2326,11 @@ msgstr "defekt durch postinst-Fehler" #: src/help.c:46 msgid "awaiting trigger processing by another package" -msgstr "" +msgstr "wartend auf Triggerverarbeitung durch ein anderes Paket" #: src/help.c:47 msgid "triggered" -msgstr "" +msgstr "getriggert" #: src/help.c:48 msgid "installed" @@ -2338,7 +2351,7 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" -"%d erwartete Programme nicht im PATH gefunden.\n" +"%d erwartete Programm(e) nicht im PATH gefunden.\n" "NB: PATH von root sollte /usr/local/sbin, /usr/sbin und /sbin enthalten." #: src/help.c:155 @@ -2362,9 +2375,8 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "Kann Ausführrechte für »%.250s« nicht setzen" #: src/help.c:285 -#, fuzzy msgid "unable to setenv for maint script" -msgstr "Kann in vsnprintf kein stat durchführen" +msgstr "Kann kein setenv für Betreuerskript durchführen" #: src/help.c:317 #, c-format @@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" @@ -2505,6 +2517,7 @@ msgstr "" " -A|--record-avail <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive " "<Verzeichnis> ...\n" " --configure <Paket> ... | -a|--pending\n" +" --triggers-only <Paket> ... | -a|--pending\n" " -r|--remove <Paket> ... | -a|--pending\n" " -P|--purge <Paket> ... | -a|--pending\n" " --get-selections [<Muster> ...] Paketauswahl auf Standardausgabe " @@ -2572,7 +2585,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -2616,6 +2629,9 @@ msgstr "" " Version übergehen.\n" " -B|--auto-deconfigure Installieren, selbst wenn es andere Pakete " "zerstört.\n" +" --[no-]triggers Resultierende Triggerverarbeitung übergehen " +"oder\n" +" erzwingen.\n" " --no-debsig Nicht versuchen, Paketsignaturen zu prüfen.\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" " Nur sagen, was wir tun würden - nicht " @@ -2695,7 +2711,7 @@ msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" msgstr "Warnung: veraltete Option »--%s«\n" #: src/main.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" "\n" @@ -2729,6 +2745,9 @@ msgstr "" " 40 depcon Abhängigkeiten und Kollisionen\n" " 400 depcondetail Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und " "Kollisionen\n" +" 10000 triggers Triggeraktivierung und -verarbeitung\n" +" 20000 triggersdetail Viele Ausgaben bezüglich Trigger\n" +" 40000 triggersstupid Alberne Mengen an Ausgaben bezüglich Trigger\n" " 1000 veryverbose Viel Gefasel z.B. zum dpkg/info-Verzeichnis\n" " 2000 stupidlyverbose Irrsinnige Mengen von Gefasel\n" "\n" @@ -2916,13 +2935,13 @@ msgstr "" " entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n" #: src/packages.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" " (current status `%.250s' with no pending triggers)" msgstr "" -"Paket %.250s ist nicht bereit zur Konfiguration\n" -" kann nicht konfiguriert werden (momentaner Status »%.250s«)" +"Paket %.250s ist nicht bereit zur Triggerverarbeitung\n" +" (momentaner Status »%.250s« ohne anhängige Trigger)" #: src/packages.c:334 #, c-format @@ -2940,14 +2959,14 @@ msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Version von %s auf dem System ist %s.\n" #: src/packages.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" -msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, soll entfernt werden.\n" +msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, wartet auf Triggerverarbeitung.\n" #: src/packages.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" -msgstr " Paket %s soll entfernt werden.\n" +msgstr " Paket %s wartet auf Triggerverarbeitung.\n" #: src/packages.c:410 #, c-format @@ -3251,8 +3270,11 @@ msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n" msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen" +# Unicode 5.1 enthält ein ß als Großbuchstaben an Position U+1E9E, irgendwann +# sollten wir wohl das verwenden. Aber nicht bevor es Zeichensätze gibt, +# die dieses Zeichen tatsächlich enthalten. +# http://unicode.org/versions/Unicode5.1.0/#Tailored_Casing_Operations #: src/query.c:125 -#, fuzzy msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-" @@ -3260,9 +3282,9 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" -"Gewünscht=Unbekannt/Installieren/R=Entfernen/P=Säubern/Halten\n" -"| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/Fehlgeschl. Konf./Halb " -"install.\n" +"Gewünscht=Unbekannt/Installieren/R=Entfernen/P=Vollständig Löschen/Halten\n" +"| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/Fehlgeschl. Konfiguration/\n" +" Halb installiert/Trigger erWartet/Trigger anhängig\n" "|/ Fehler?=(kein)/Halten/R=Neuinst notw/X=beide (Status, Fehler: " "GROSS=schlecht)\n" @@ -3392,7 +3414,7 @@ msgid "" msgstr "" "Optionen:\n" " --admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n" -" -f|--ahowfrormat=<Format> alternatives Format für --show " +" -f|--showformat=<Format> alternatives Format für --show " "verwenden.\n" "\n" @@ -3486,7 +3508,7 @@ msgstr "" #: src/remove.c:159 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" -msgstr "Würde %s entfernen oder säubern ...\n" +msgstr "Würde %s entfernen oder vollständig löschen ...\n" #: src/remove.c:167 #, c-format @@ -3609,23 +3631,23 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument" msgstr "--clear-selections akzeptiert keine Argumente" #: src/trigcmd.c:67 -#, fuzzy msgid "Type dpkg-triggers --help for help about this utility." -msgstr "Geben Sie dpkg-split --help für Hilfe ein." +msgstr "Geben Sie dpkg-triggers --help für Hilfe zu diesem Hilfsprogramm ein." #: src/trigcmd.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debian %s package trigger utility.\n" -msgstr "Debian »%s« Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm\n" +msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm.\n" #: src/trigcmd.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" " %s [<options> ...] <command>\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n" +"Aufruf: %s [<Optionen> ...] <Trigger-Name>\n" +" %s [<Optionen> ...] <Befehl>\n" "\n" #: src/trigcmd.c:92 @@ -3636,6 +3658,10 @@ msgid "" "triggers.\n" "\n" msgstr "" +"Befehle:\n" +" --check-supported Überprüfen, ob das laufende dpkg\n" +" Trigger unterstützt.\n" +"\n" #: src/trigcmd.c:105 #, c-format @@ -3650,42 +3676,51 @@ msgid "" "anything.\n" "\n" msgstr "" +"Optionen:\n" +" --admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n" +" --by-package=<Paket> Überstimmen, welches Paket auf Trigger " +"wartet\n" +" (normalerweise von dpkg gesetzt).\n" +" --no-await Kein Paket muss auf die Verarbeitung " +"warten.\n" +" --no-act Nur testen - nichts tatsächlich ändern.\n" +"\n" #: src/trigcmd.c:162 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Trigger-Datenverzeichnis noch nicht angelegt\n" #: src/trigcmd.c:166 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Trigger-Datensätze existieren noch nicht\n" #: src/trigcmd.c:190 -#, fuzzy msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments" -msgstr "--%s akzeptiert keine Argumente" +msgstr "dpkg-trigger --check-supported akzeptiert keine Argumente" #: src/trigcmd.c:195 -#, fuzzy msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name" -msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)" +msgstr "dpkg-trigger akzeptiert nur ein Argument, den Namen des Triggers" #: src/trigcmd.c:200 msgid "" "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package " "option)" msgstr "" +"dpkg-trigger muss von einem Betreuerskript aufgerufen werden\n" +"(oder mit einer --by-package Option)" #: src/trigcmd.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" -msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s" +msgstr "dpkg-trigger: ungültiger Name des erwarteten Pakets »%.250s«: %.250s" #: src/trigcmd.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s" -msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s" +msgstr "dpkg-trigger: ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s" #: src/trigproc.c:230 #, c-format @@ -3693,6 +3728,8 @@ msgid "" "%s: cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n" msgstr "" +"%s: Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n" +" Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:\n" #: src/trigproc.c:238 #, c-format @@ -3700,15 +3737,17 @@ msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" +"\n" +" anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n" #: src/trigproc.c:261 msgid "triggers looping, abandoned" -msgstr "" +msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben" #: src/trigproc.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" -msgstr "Lösche Konfigurationsdateien von %s ...\n" +msgstr "Verarbeite Trigger für %s ...\n" #: src/update.c:44 #, c-format @@ -5621,8 +5660,8 @@ msgid "" "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of " "alternatives." msgstr "" -"Alternative für %s verweist auf %s - was nicht gefunden wurde. Entferne es " -"aus der Liste der Alternativen." +"Alternative für %s verweist auf %s - was nicht gefunden wurde.\n" +"Es wird aus der Liste der Alternativen entfernt." #: scripts/update-alternatives.pl:188 #, perl-format @@ -5922,51 +5961,3 @@ msgstr "Kann %s nicht als %s installieren: %s" #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "Schwerwiegendes Problem: %s" - -#~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" -#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für strdup in findpackage(%s) zuweisen" - -#~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" -#~ msgstr "Konnte Puffer für buffer_copy (%s) nicht anlegen" - -#~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename" -#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen von Speicher für cfgfilename" - -#~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" -#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für Infodatei »%.255s« zuteilen" - -#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" -#~ msgstr "diversions-Datei hat zu lange Zeile oder EOF [i]" - -#~ msgid "read error in diversions [ii]" -#~ msgstr "Lesefehler in diversions [ii]" - -#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" -#~ msgstr "unerwartetes EOF in diversions [ii]" - -#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" -#~ msgstr "fgets lieferte eine leere Zeichenkette aus diversions [ii]" - -#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" -#~ msgstr "diversions-Datei hat zu lange Zeile oder EOF [ii]" - -#~ msgid "read error in diversions [iii]" -#~ msgstr "Lesefehler in diversions [iii]" - -#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" -#~ msgstr "unerwartetes EOF in diversions [iii]" - -#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" -#~ msgstr "fgets lieferte eine leere Zeichenkette aus diversions [iii]" - -#~ msgid "couldn't malloc in execbackend" -#~ msgstr "Konnte in execbackend kein malloc durchführen" - -#~ msgid "couldn't strdup in execbackend" -#~ msgstr "Konnte in execbackend kein strdup durchführen" - -#~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'" -#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen von Speicher für Variable »ctrlarea«" - -#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" -#~ msgstr "Kann ENOENT-Wert nicht von %s erhalten: %s" -- dpkg's main repository -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]