The following commit has been merged in the master branch:
commit c9a54429a54daef854c81e09b5f4a95aa62f2695
Author: Joe Dalton <[email protected]>
Date:   Sat Oct 6 19:53:08 2012 +0200

    Update Danish dselect translation
    
    Closes: #689820
    
    Signed-off-by: Guillem Jover <[email protected]>

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 33ee36f..848c44e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -46,6 +46,7 @@ dpkg (1.16.9) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated dselect translations ]
   * Basque (Iñaki Larrañaga Murgoitio). Closes: #686421
   * Czech (Miroslav Kure).
+  * Danish (Joe Dalton). Closes: #689820
   * Polish (Michał Kułach).
 
   [ Updated man page translations ]
diff --git a/dselect/po/da.po b/dselect/po/da.po
index 20e4988..22b62bc 100644
--- a/dselect/po/da.po
+++ b/dselect/po/da.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg_dselect_1.16.7\n"
+"Project-Id-Version: dpkg_dselect_1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-21 02:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 02:33+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
@@ -312,21 +312,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bevægelsestaster: næste/tidligere, top/bund, op/ned, baglæns/forlæns:\n"
 "  j, Pil-ned            k, Pil-op               Flyt markering\n"
-"  N, PgDn, mellemrum    P, PgUp, rettetast      rul listen 1 side\n"
+"  N, PgDn, mellemrum    P, PgUp, slet tilbage   rul listen 1 side\n"
 "  ^n                    ^p                      rul listen 1 linje\n"
 "  t, Home               e, End                  hop til start/slutning af "
 "liste\n"
 "  u                     d                       rul info 1 side\n"
 "  ^u                    ^d                      rul info 1 linje\n"
-"  B, Pil-venstre        F, Pil-højre            panorér med 1/3 af "
-"skærmbredden\n"
+"  B, Pil-venstre        F, Pil-højre            panorér 1/3 skærmbredde\n"
 "  ^b                    ^f                      panorér med 1 tegn\n"
 "\n"
 "Markér pakker for senere behandling:\n"
 " +, Indsæt, installér el. opgradér  =, H  tilbagehold i nuværende status\n"
 " -, Slet, afinstallér               :, G  frigør, opgradér eller forbliv "
 "ikke-installeret\n"
-" _    afinstallér & udrens konfiguration\n"
+" _    afinstallér & fjern konfiguration\n"
 "                                             Forskelligt:\n"
 "Afslut, afbryd, overskriv (bemærk versaler!): ?, F1 vis hjælp (også Help)\n"
 " Retur   Bekræft, afslut (tjek afhængigheder) i, I  vis/skift info-"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "   R     Genskab status før denne liste        ^l   gentegn skærm\n"
 "   U     sæt alle til foreslået status          /   søg (Retur for at "
 "fortryde)\n"
-"   D     sæt alle til direkte ønsket status   n \\  gentag sidste søgning\n"
+"   D     sæt alle til direkte ønsket status   n, \\  gentag sidste søgning\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:55
 msgid "Introduction to package selections"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den øverste halvdel af skærmen viser en liste over pakkerne. For hver pakke "
 "ser\n"
-"du fire søjler for dens aktuelle status på system og mark. I detaljeret "
+"du fire søjler for dens aktuelle status på system og markering. I detaljeret "
 "visning\n"
 "(brug 'v' til at skifte detaljering) er disse enkelttegn fra venstre til "
 "højre:\n"
@@ -560,8 +559,8 @@ msgstr ""
 " pakker i disse      { 'U'      - udpakket, men endnu ikke konfigureret\n"
 " tilstande er        { 'C'      - halvt konfigureret (der skete en fejl)\n"
 " ikke (helt) korrekt { 'I'      - halvt installeret (der skete en fejl)\n"
-" installeret         { 'W', 't' - udløsere venter på respek. udestående\n"
-" Gammelt mærke: det, der planlagdes for denne pakker inden denne liste\n"
+" installeret         { 'W', 't' - udløsere afventes\n"
+" Gammelt mærke: det, der planlagdes for denne pakke inden denne liste\n"
 " Mærke: det, er planlægges for denne pakke\n"
 "  '*': markeret for installation eller opgradering\n"
 "  '-': markeret for afinstallation, men konfigurationsfiler består\n"
@@ -702,23 +701,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bevægelsestaster: næste/tidligere, top/bund, op/ned, baglæns/forlæns:\n"
 "  j, Pil-ned            k, Pil-op               Flyt markering\n"
-"  N, PgDn, mellemrum    P, PgUp, rettetast      rul listen 1 side\n"
+"  N, PgDn, mellemrum    P, PgUp, slet tilbage   rul listen 1 side\n"
 "  ^n                    ^p                      rul listen 1 linje\n"
 "  t, Home               e, End                  hop til start/slutning af "
 "liste\n"
 "  u                     d                       rul info 1 side\n"
 "  ^u                    ^d                      rul info 1 linje\n"
-"  B, Pil-venstre        F, Pil-højre            panorér med 1/3 af "
-"skærmbredden\n"
+"  B, Pil-venstre        F, Pil-højre            panorér 1/3 skærmbredde\n"
 "  ^b                    ^f                      panorér med 1 tegn\n"
 "(Disse bevægelsestaster er identiske med dem i pakkeliste-visningen.)\n"
 "\n"
 "Afslut:\n"
-" Retur, Enter     vælg denne metode og gå til dets konfigurationsdialog\n"
+" Retur, Enter     vælg denne metode og gå til dens konfigurationsdialog\n"
 " x, X             afbryd uden at ændre installationsmetode\n"
 "\n"
 "Forskelligt:\n"
-"  ?, Hjælp, F1     vi hjælp\n"
+"  ?, Hjælp, F1     bed om hjælp\n"
 " ^l                gentegn skærm\n"
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
@@ -841,6 +839,9 @@ msgstr ""
 "Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 
+# jeg kan ikke overskue den med color og screepart - om screenpart,
+# foreground og baggrund kan oversættes.  Det er nok bedst at beholde
+# dem i så fald
 #: dselect/main.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
@@ -855,7 +856,8 @@ msgstr ""
 "Tilvalg:\n"
 "  --admindir <mappe>         Benyt <mappe> i stedet for %s.\n"
 "  --expert                   Aktivér eksperttilstand.\n"
-"  --debug <fil> | -D<fil>    Aktiverer aflusning, sender uddata til <fil>.\n"
+"  --debug <fil> | -D<fil>    Aktiverer fejlsøgning, sender uddata til "
+"<fil>.\n"
 "  --colour | --color skærmområde:[forgrund],[baggrund][:attr[+attr+..]]\n"
 "                             Indstil skærmfarver.\n"
 "\n"
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 #: dselect/main.cc:369
 msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported"
 msgstr ""
-"fremmed arkitektur aktiveret men der er ikke understøttelse af fremmede "
+"fremmede arkitekturer aktiveret men der er ikke understøttelse af fremmede "
 "arkitekturer"
 
 #: dselect/main.cc:422
@@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Tryk <retur> for at fortsætte.\n"
 
 #: dselect/method.cc:162
 msgid "<standard error>"
-msgstr "<standard-fejl>"
+msgstr "<standardfejl>"
 
 #: dselect/method.cc:165
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
@@ -1287,9 +1289,10 @@ msgstr "afhænger af"
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "forhånds-afhænger af"
 
+# ('breaks' nogle andre pakker, typisk)
 #: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "breaks"
-msgstr "pauser"
+msgstr "ødelægger"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to