This is an automated email from the git hooks/post-receive script. sven pushed a commit to branch main in repository dpkg.
View the commit online: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git/commit/?id=84d82aaaf5ae6ec761d8a6c811cc17e47b6a91b5 The following commit(s) were added to refs/heads/main by this push: new 84d82aaaf po: Update German programs translation 84d82aaaf is described below commit 84d82aaaf5ae6ec761d8a6c811cc17e47b6a91b5 Author: Sven Joachim <svenj...@gmx.de> AuthorDate: Mon Apr 29 18:35:19 2024 +0200 po: Update German programs translation Update to 1195t. --- po/de.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b40a63ba5..57f1f7db1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Translation of dpkg to German -# Copyright © 2023 Dpkg Developers. +# Copyright © 2024 Dpkg Developers. # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # # Hartmut Koptein <kopt...@debian.org>, Apr 2000. # Erich Schubert <deb...@vitavonni.de>, March 2001. # Michael Piefel <pie...@debian.org>, 2001-2005. # Florian Ernst <flor...@uni-hd.de>, 2004. -# Sven Joachim <svenj...@gmx.de>, 2006-2023. +# Sven Joachim <svenj...@gmx.de>, 2006-2024. # Holger Wansing <li...@wansing-online.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.22.1~\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.22.7~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-27 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-29 18:35+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenj...@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -561,14 +561,6 @@ msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« enthält leeren Dateinamen" msgid "loading control file '%s' for package '%s'" msgstr "Laden der Control-Datei »%s« für Paket »%s«" -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "Öffnen der diversions-Datei fehlgeschlagen" - -#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "Abfragen der diversions-Datei mit fstat fehlgeschlagen" - #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c #, c-format msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" @@ -610,6 +602,16 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d Datei oder Verzeichnis ist derzeit installiert.)\n" msgstr[1] "%d Dateien und Verzeichnisse sind derzeit installiert.)\n" +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, c-format +msgid "cannot open %s file" +msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden" + +#: lib/dpkg/db-fsys-load.c +#, c-format +msgid "cannot get %s file metadata" +msgstr "Metadaten der Datei %s können nicht erhalten werden" + #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" @@ -625,14 +627,6 @@ msgstr "ungültige Statoverride-GID %s" msgid "invalid statoverride mode %s" msgstr "ungültiger Statoverride-Modus %s" -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "Öffnen der statoverride-Datei fehlgeschlagen" - -#: lib/dpkg/db-fsys-override.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "Abfragen der statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen" - #: lib/dpkg/db-fsys-override.c #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" @@ -2083,11 +2077,11 @@ msgstr "" "WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre Installation\n" "schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe aktiviert.\n" -#: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c -#: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c -#: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c -#: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c +#: src/common/force.c src/realpath/main.c src/deb/build.c src/deb/extract.c +#: src/deb/info.c src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c +#: src/split/queue.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c +#: src/main/main.c src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" @@ -2130,6 +2124,79 @@ msgstr "Sicherheits-Markierungs-Handle kann nicht erlangt werden" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "Security-Kontext für Dateiobjekt »%s« kann nicht gesetzt werden" +#: src/realpath/main.c +msgid "Use --help for help about this utility." +msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zu diesem Programm." + +#: src/realpath/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c +#, c-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s Version %s.\n" + +#: src/realpath/main.c src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c +#: src/statoverride/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License in der\n" +"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung " +"übernommen.\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <pathname>\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [<Option>...] <Pfadname>\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -z, --zero end output line with NUL, not newline.\n" +" --instdir <directory> set the root directory.\n" +" --root <directory> set the root directory.\n" +" --version show the version.\n" +" --help show this help message.\n" +"\n" +msgstr "" +"Optionen:\n" +" -z, --zero Ausgabezeile mit NUL beenden, nicht mit\n" +" Zeilenvorschub.\n" +" --instdir <Verzeichnis> Das Wurzelverzeichnis setzen.\n" +" --root <Verzeichnis> Das Wurzelverzeichnis setzen.\n" +" --version Version anzeigen.\n" +" -?, --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n" +"\n" + +#: src/realpath/main.c +msgid "too many levels of symbolic links" +msgstr "zu viele Ebenen aus symbolischen Links" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "cannot read link '%s'" +msgstr "Link »%s« kann nicht gelesen werden" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "symbolic link '%s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "Größe des symbolischen Links »%s« wurde von %jd zu %zd geändert" + +#: src/realpath/main.c +msgid "need a pathname argument" +msgstr "Ein Pfadname-Argument wird benötigt" + +#: src/realpath/main.c +#, c-format +msgid "link '%s' includes root prefix '%s'" +msgstr "Link »%s« enthält Wurzelpräfix »%s«" + #: src/deb/build.c #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" @@ -2631,18 +2698,6 @@ msgstr "--%s akzeptiert genau ein Argument" msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Debian »%s« Paketarchiv-Backend Version %s.\n" -#: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c -#: utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" -"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License in der\n" -"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung " -"übernommen.\n" - #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c #, c-format msgid "" @@ -3376,11 +3431,6 @@ msgstr "" msgid "Use --help for help about diverting files." msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Umleiten von Dateien." -#: src/divert/main.c src/statoverride/main.c -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s Version %s.\n" - #: src/divert/main.c #, c-format msgid "" @@ -4176,8 +4226,8 @@ msgstr "Conffile »%s« zum Entfernen beim Upgrade markiert, enthalten im Paket" #: src/main/archives.c #, c-format msgid "" -"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " -"'%.250s' (package: %.100s)" +"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s' " +"(package: %.100s)" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von " "»%.250s« (Paket: %.100s) ist" @@ -7117,6 +7167,18 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um update-alternatives auszuführen" +#~ msgid "failed to open diversions file" +#~ msgstr "Öffnen der diversions-Datei fehlgeschlagen" + +#~ msgid "failed to fstat diversions file" +#~ msgstr "Abfragen der diversions-Datei mit fstat fehlgeschlagen" + +#~ msgid "failed to open statoverride file" +#~ msgstr "Öffnen der statoverride-Datei fehlgeschlagen" + +#~ msgid "failed to fstat statoverride file" +#~ msgstr "Abfragen der statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen" + #, c-format #~ msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" #~ msgstr "" -- Dpkg.Org's dpkg