Hello Guillem, while working on the German translation, I spotted some potential errors, could you review them?
scripts/dpkg-gencontrol.pl " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" reall 3 (three) dots? deb-src-control.pod "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name " Should "debian/changelog" be in italics? dpkg-buildpackage.pod "file has been specified it unpacks it anew and changes directory to it, if a " "I<directory> has been specified it changes directory to it, otherwise it " "changes directory to it" is written twice? dpkg-gensymbols.pod "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/" "changelog. Required if called outside of a source package tree." Should "debian/changelog" be in italics? dpkg-mergechangelogs.pod "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file " Should "debian/changelog" be in italics? dpkg.pod " dpkg -i /media/bdrom/pool/main/v/vim/vim_9.0.2018-1_amd64.deb\n" Is this really "bdrom" or should this be "cdrom"? Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature