Hello Guillem,
while working on the German translation, I spotted some potential
errors, could you review them?

scripts/dpkg-gencontrol.pl
"  -O[<file>]               write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
reall 3 (three) dots?


deb-src-control.pod
"the name of the source package in the debian/changelog file.  A package name "

Should "debian/changelog" be in italics?


dpkg-buildpackage.pod
"file has been specified it unpacks it anew and changes directory to it, if a "
"I<directory> has been specified it changes directory to it, otherwise it "

"changes directory to it"  is written twice?


dpkg-gensymbols.pod
"Define the package version.  Defaults to the version extracted from debian/"
"changelog.  Required if called outside of a source package tree."

Should "debian/changelog" be in italics?


dpkg-mergechangelogs.pod
"Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "

Should "debian/changelog" be in italics?


dpkg.pod
" dpkg -i /media/bdrom/pool/main/v/vim/vim_9.0.2018-1_amd64.deb\n"

Is this really "bdrom" or should this be "cdrom"?


Greetings

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to