Hello,
I am currently in the process of translating the debconf po messages for
debian-edu-router into Swedish. I would like to know if it's possible to
translate the VLAN-ID strings (such as "Education", "Mgmt", "WiFi-Students") or if these words are used internally to ID networks and should be left unchanged? I see that the existing translations to German and Spanish have the words translated, but would like to confirm with you that this is correct first.

Thank you in advance,

Peter Kvillegård

Reply via email to