Adrian Bunk wrote: > Hi, > > as a German native speaker with some interest on typography but > virtually no knowledge on UTF-8 some comments: > > The common quotes in German today are > double open quotes (low position) U201E > together with > double closed quote (high position) U201C > > The current conversion > ,,text" > looks strange because the opening quotes don't match the closing > quotes. I would make an effort to avoid any conversion which is asymmetrical in length, for any language, actually. I hate when info documents say ``foo", for instance...
> French quotes are relatively uncommon in today's German. > If you use them, you also have to be aware that in Swiss German the > French closed quotes are used as opening quotes and vice versa. Books still seem to be published with the >> << quotes, some of the time anyway, though I don't think I've seen them in any less formal writing. Just a data point. ;-) > Intuitively, I'd have used the English quotes if German quotes are not > available. > > I am a bit surprised that this discussion and all patches sent only > cover de_DE, although there are altogether three common de_ locales > plus two others the locales package supports. > If you fix this issue, it should be properly fixed for all de_ locales. > > cu > Adrian > -- Make sure your vote will count. http://www.verifiedvoting.org/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]