Your message dated Wed, 27 Feb 2008 19:32:06 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#468072: fixed in glibc 2.7-9
has caused the Debian Bug report #468072,
regarding glibc: [INTL:de] updated German debconf translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
468072: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=468072
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: glibc
Version: 2.7-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for glibc
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# Translation of glibc debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2008.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc 2.7-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "Alle Standorteinstellungen"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Zu generierende Standorteinstellungen (»locales«):"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Standorteinstellungen ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen "
"umzuschalten. Benutzer können damit ihre Sprache, ihr Land, ihren "
"Zeichensatz, ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, welche Standorteinstellungen erzeugt werden sollen. "
"UTF-8-Standorteinstellungen sollten standardmäßig ausgewählt werden, "
"insbesondere für neue Installationen. Andere Zeichensätze könnten für "
"Rückkompatibilität mit älteren Systemen und Software nützlich sein."
#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Standard-Standorteinstellung für die Systemumgebung?"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
"Viele Debian-Pakete benutzen Standorteinstellungen, um Text in der für die "
"Benutzer korrekten Sprache anzuzeigen. Sie können aus den generierten "
"Standorteinstellungen einen Standard für Ihr System auswählen."
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"This will select the default language for the entire system. If this system "
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
"Bemerkung: Dies wählt die Standardsprache für das gesamte System. Falls dies "
"ein Mehrbenutzer-System ist und nicht alle Benutzer die Standardsprache "
"sprechen, dann werden diese Schwierigkeiten haben."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
msgstr "Möchten Sie das Upgrade von Glibc jetzt durchführen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
"sessions."
msgstr ""
"Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, müssen neu gestartet "
"werden, da sie andernfalls keine Überprüfungen oder Authentisierung mehr "
"durchführen können. Der Installationsprozess kann einige Dienste neu starten "
"(wie Ssh oder Telnetd), aber andere Programme können nicht automatisch neu "
"gestartet werden. Eines dieser Programme, die nach dem Upgrade von Glibc ein "
"manuelles Stoppen und Neustarten benötigen ist Xdm, da ein automatischer "
"Neustart Sie von Ihren aktiven X11-Sitzung trennen könnte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
"Dieses Skript erkannte die folgenden installierten Dienste, die vor dem "
"Upgrade gestoppt werden müssen: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
msgstr ""
"Falls Sie das Upgrade jetzt unterbrechen und später Fortfahren möchten, "
"antworten Sie bitte auf die unten folgende Frage mit Nein."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
msgstr ""
"Dienste, die beim GNU Libc-Bibliotheks-Upgrade neu gestartet werden sollen:"
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
"Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, müssen neu gestartet "
"werden, da sie andernfalls keine Überprüfungen oder Authentisierung mehr "
"durchführen können (für Dienste wie ssh kann dies die Möglichkeit der "
"Anmeldung betreffen). Bitte prüfen Sie, welche der Dienste in der folgenden, "
"durch Leerzeichen getrennte Liste von init.d-Skripten neu gestartet werden "
"sollen, und korrigieren Sie diese falls notwendig."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
msgstr ""
"Hinweis: das Neustarten von sshd/telnetd sollte existierende Verbindungen "
"nicht beeinträchtigen."
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
msgstr "Fehler beim Neustarten einiger Dienste für das GNU Libc-Upgrade"
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
msgstr ""
"Die folgenden Dienste konnten für das GNU Libc-Upgrade nicht neu gestartet "
"werden:"
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Sie müssen diese manuell starten, indem Sie »/etc/init.d/<service> start« "
"ausführen."
#~ msgid "${services}"
#~ msgstr "${services}"
#~ msgid ""
#~ "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/"
#~ "locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-"
#~ "gen' afterwards)."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können hier Standorteinstellungen auswählen, die jetzt generiert "
#~ "werden sollen. Diese Einstellung wird in »/etc/locale-gen« gespeichert. "
#~ "Sie können diese Datei auch manuell ändern. Starten Sie nach der Änderung "
#~ "»locale-gen«."
#~ msgid ""
#~ "When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink "
#~ "to /usr/share/i18n/SUPPORTED."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn »Alle Standorteinstellungen« gewählt ist, wird /etc/locale.gen als "
#~ "Symlink auf /usr/share/i18n/SUPPORTED eingerichtet."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: glibc
Source-Version: 2.7-9
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
glibc, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
glibc-doc_2.7-9_all.deb
to pool/main/g/glibc/glibc-doc_2.7-9_all.deb
glibc_2.7-9.diff.gz
to pool/main/g/glibc/glibc_2.7-9.diff.gz
glibc_2.7-9.dsc
to pool/main/g/glibc/glibc_2.7-9.dsc
libc6-dbg_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-dbg_2.7-9_amd64.deb
libc6-dev-i386_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-dev-i386_2.7-9_amd64.deb
libc6-dev_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-dev_2.7-9_amd64.deb
libc6-i386_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-i386_2.7-9_amd64.deb
libc6-pic_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-pic_2.7-9_amd64.deb
libc6-prof_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6-prof_2.7-9_amd64.deb
libc6-udeb_2.7-9_amd64.udeb
to pool/main/g/glibc/libc6-udeb_2.7-9_amd64.udeb
libc6_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/libc6_2.7-9_amd64.deb
libnss-dns-udeb_2.7-9_amd64.udeb
to pool/main/g/glibc/libnss-dns-udeb_2.7-9_amd64.udeb
libnss-files-udeb_2.7-9_amd64.udeb
to pool/main/g/glibc/libnss-files-udeb_2.7-9_amd64.udeb
locales-all_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/locales-all_2.7-9_amd64.deb
locales_2.7-9_all.deb
to pool/main/g/glibc/locales_2.7-9_all.deb
nscd_2.7-9_amd64.deb
to pool/main/g/glibc/nscd_2.7-9_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated glibc package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Wed, 27 Feb 2008 19:14:37 +0100
Source: glibc
Binary: glibc-doc locales locales-all nscd libc6 libc6-dev libc6-dbg libc6-prof
libc6-pic libc6-udeb libc6.1 libc6.1-dev libc6.1-dbg libc6.1-prof libc6.1-pic
libc6.1-udeb libc0.3 libc0.3-dev libc0.3-dbg libc0.3-prof libc0.3-pic
libc0.3-udeb libc0.1 libc0.1-dev libc0.1-dbg libc0.1-prof libc0.1-pic
libc0.1-udeb libc6-i386 libc6-dev-i386 libc6-sparc64 libc6-dev-sparc64
libc6-s390x libc6-dev-s390x libc6-amd64 libc6-dev-amd64 libc6-powerpc
libc6-dev-powerpc libc6-ppc64 libc6-dev-ppc64 libc6-mipsn32 libc6-dev-mipsn32
libc6-mips64 libc6-dev-mips64 libc0.1-i386 libc0.1-dev-i386 libc6-sparcv9b
libc6-i686 libc6-xen libc0.1-i686 libc6.1-alphaev67 libnss-dns-udeb
libnss-files-udeb
Architecture: source all amd64
Version: 2.7-9
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: GNU Libc Maintainers <debian-glibc@lists.debian.org>
Changed-By: Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
glibc-doc - GNU C Library: Documentation
libc6 - GNU C Library: Shared libraries
libc6-dbg - GNU C Library: Libraries with debugging symbols
libc6-dev - GNU C Library: Development Libraries and Header Files
libc6-dev-i386 - GNU C Library: 32bit development libraries for AMD64
libc6-i386 - GNU C Library: 32bit shared libraries for AMD64
libc6-pic - GNU C Library: PIC archive library
libc6-prof - GNU C Library: Profiling Libraries
libc6-udeb - GNU C Library: Shared libraries - udeb (udeb)
libnss-dns-udeb - GNU C Library: NSS helper for DNS - udeb (udeb)
libnss-files-udeb - GNU C Library: NSS helper for files - udeb (udeb)
locales - GNU C Library: National Language (locale) data [support]
locales-all - GNU C Library: Precompiled locale data
nscd - GNU C Library: Name Service Cache Daemon
Closes: 465753 466482 467509 468072 468080 468082 468091 468099
Changes:
glibc (2.7-9) unstable; urgency=low
.
* patches/any/local-ldso-disable-hwcap.diff: revert previous changes
as they break etch -> lenny upgrades. Closes: #465753.
* kfreebsd/local-sysdeps.diff: update to revision 2137 (from glibc-bsd).
* any/submitted-link-local_resolver.diff: kernel 2.6.24 is out, don't wait
indefinitely for upstream. This patch from Pierre Ynard adds support for
link-local addresses in /etc/resolv.conf.
* Factorize NSS detection code:
- debhelper.in/libc.preinst, debhelper.in/libc.postinst: move NSS code
to...
- script.in/nsscheck.sh: ... this file.
- rules.d/debhelper.mk: Replace NSS_CHECK with code from
script.in/nsscheck.sh.
* debhelper.in/libc.preinst, debhelper.in/libc.templates: debconfize preinst
script.
* patches/localedata/locale-es_CR.diff: new patch to default to am/pm format
for es_CR locale. Closes: #466482.
* control.in/main, sysdeps/amd64.mk, sysdeps/i386.mk,
sysdeps/kfreebsd-amd64.mk, sysdeps/kfreebsd-i386.mk, sysdeps/sparc.mk : use
gcc-4.3 on amd64, i386, kfreebsd-i386, kfreebsd-amd64 and sparc.
* sysdeps/i386.mk, sysdeps/kfreebsd-i386.mk: use default gcc optimizations
on i386 and kfreebsd-i386 (-march=i486 -mtune=generic).
* debian/local/manpages/ldconfig.8: describe --ignore-aux-cache option.
Closes: #467509.
* Update Lithuanian debconf translation, by Gintautas Miliauskas.
* Update Catalan debconf translation, by Jordi Mallach.
* Update Spanish debconf translation, by Carlos Valdivia Yagüe.
* Update German debconf translation, by Helge Kreutzman. Closes: #468072.
* Update Galician debconf translation, by Jacobo Tarrio. Closes: #468080.
* Update Slovak debconf translation, by Ivan Masár. Closes: #468082.
* Update Portuguese debconf translation, by Ricardo Silva. Closes: #468091.
* update Japanese debconf translation, by Kenshi Muto. Closes: #468099.
Files:
f9d091ef89899d4523596e78e6e3da01 2202 libs required glibc_2.7-9.dsc
ed112eda561ec24ffccd116afdd73537 697055 libs required glibc_2.7-9.diff.gz
bad7bd94affd72941fb94af83f80e7fc 1625592 doc optional glibc-doc_2.7-9_all.deb
1b1f8e60fad0a2d58641a7c723cc771a 4429454 libs standard locales_2.7-9_all.deb
11d1f847d2009a81ae43f65acbcf3c2f 4815912 libs required libc6_2.7-9_amd64.deb
c6cf85e3be93bfca720d9d31a003b19f 2493020 libdevel optional
libc6-dev_2.7-9_amd64.deb
b355270e1fe4ee14812144c281eeb5c7 1931336 libdevel extra
libc6-prof_2.7-9_amd64.deb
6c2e06ddb393c92f269008a65ff08c2a 1465472 libdevel optional
libc6-pic_2.7-9_amd64.deb
30f12c4b952442895d093d224551e902 2593906 libs extra locales-all_2.7-9_amd64.deb
8b4065f8cebfa1b43adef93462683ea9 3656648 libs optional
libc6-i386_2.7-9_amd64.deb
1aa8d568d767513240030ec3abbaaba7 1459038 libdevel optional
libc6-dev-i386_2.7-9_amd64.deb
d5c7b9e6ed54474757d3b21f2ca0d0ac 170398 admin optional nscd_2.7-9_amd64.deb
a7ecf970796c03f144b5bc57a6b0d004 5214250 libdevel extra
libc6-dbg_2.7-9_amd64.deb
3e331f7ee0553a9a423485cb215986cf 1106952 debian-installer extra
libc6-udeb_2.7-9_amd64.udeb
08cfb73eec3a24f5d1849c56638669a0 9376 debian-installer extra
libnss-dns-udeb_2.7-9_amd64.udeb
50b7d0a7b3b39f85dd1272d04293f150 18380 debian-installer extra
libnss-files-udeb_2.7-9_amd64.udeb
Package-Type: udeb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHxbYew3ao2vG823MRAoJAAJ9J/7uG4eGc69MuDxVu/nZXzqIZ8wCeKRqG
SvT7caLGtjBOk7WwAvr9+JU=
=5q8D
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---