Hi, I recently asked on debian-user (only, because I thought it wasn't specific to Japanese, but for any language requiring a non-ASCI character set) http://lists.debian.org/debian-user/2003/debian-user-200304/msg02455.html
> I have got a dual-boot machine with Debian Woody and the Japanese > version of MS Windows 98 SE (not for myself), and I thought I could > use mtools to back up the VFAT partitions in a little script that > manipulates the archive bit. (I could not do that by simply mounting > the VFAT partition, since there is no archive bit in struct stat.) > > The problem is that there are (lots of) files with Japanese characters > in the file name (including the profiles of people with Japanese > names). They appear all as underscores in mtools to me, like this. The only (private) reply I got, referred me to > http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/mounting-vfat.html which helped me seing Japanese characters in filenames after mounting, but what I really want is to access the archive bit and the correct file name at the same time (as well as the contents). I have started a thread on the upstream list about this and found this is indeed functionality missing in mtools. They may want to add it once they understand the requirements. Now I have a request. Could someone with knowledge of Japanese character encoding (and an interest in getting mtools Japanese-capable) please check I explained the problem correctly on that list. The thread starts with http://www.tux.org/mailman/private/mtools/2003-April/000029.html but the archive is only open to subscribers to that list. (It is fairly low traffic with only a couple of messages per month.) You can subscribe from the project home page http://mtools.linux.lu/ Feel free to reply there to correct or add to my explanations there. I greatly appreciate any feedback at all (including private replies). Thank you so much, Marco Franzen

