Hola, Antoni ha fet la traducció d'un dels últims documents que ens faltaven per als boot floppies, README-Users.ca.m4. Jo estic fent el index.ca.html.m4, i quan acabe només faltaran les Release Notes per a tindre tot açò preparat.
Antoni diu que millor si algun altre fa la traducció d'açò, lo cert és que ell ha fet mogolló de feina ja. Voluntaris? Steve s'ha oferit per a fer una part amb algú més. Jo no se atrevir-me. Estic molt ocupat amb les classes del segon quadrimestre i entre setmana no estic quasi davant de l'ordinador, i els caps de setmana els tinc un poc carregadets d'ací a unes setmanes. Be, a veure si algú pot. Seria una llàstima no completar la traducció per només un document. Jordi -- Jordi Mallach Pérez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in || [EMAIL PROTECTED] || Using Debian GNU/Linux Reinos de Leyenda || [EMAIL PROTECTED] || http://debian.org http://sindominio.net GnuPG public information: pub 1024D/917A225E telnet pusa.uv.es 23 73ED 4244 FD43 5886 20AC 2644 2584 94BA 917A 225E
pgpa3CV7Mvix1.pgp
Description: PGP signature