Matías Bellone wrote: > Hi everyone, > > In the Spanish localization team we have identified some issues with > the templates of packages related to OpenStack. Thus we would like to > know your opinion about a general review of them as a whole.
Most of the flaws you mention below sound familiar; are the templates you're looking at the versions from _before_ the recent (June-ish) debian-l10n-english review of the OpenStack templates? > I am not sure if this is the right way to start this discussion, but > didn't know on which package to open a bug report and didn't want to > open one on each as this affects - at least - the following packages: > > * ceilometer > * cinder > * glance > * heat > * keystone > * nova And quantum, horizon, and cloud-init passed through d-l-en at about the same time, so why haven't the fixed versions reached you? > Some of the issues we identified are: > > 1- wrong capitalization of OpenStack > > At least in glance's template, there are two instances of "Openstack" Not in the last version I saw: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2013/06/msg00081.html > 2- only some templates have useful clarifications for translators > > In Keystone's templates there is a lengthy comment about what "tenant" > means that is not present in other templates but applies to them as > well Oh, yes, those strangely backwards "tenants", I remember that. We put the note in keystone since that's the package the tenants "belong to", but I suppose you're right, other templates should have a similar note. > 3- same question with different strings > > In particular, we have noticed this when asking for the information to > use to register with the Keystone catalog service. Nova uses the > string: "Keystone IP address:", ceilotemer uses "Keystone server IP > address:" while cinder, heat and glance use "Auth server hostname:". Hmm, did nova ever come through d-l-en? I don't see it in my mailbox; I was under the impression it had been retired. The others passed through, but if those are meant to be asking for the same thing, I didn't notice - an IP address isn't a hostname! Yes, this may need more work, but we'll need some clarification from the maintainers. > The same goes for the help text associated with that question. For > example, when requesting the IP address to associate to the service's > endpoint, nova, cinder and glance use something like "Enter the IP > address that will be used to contact X (eg: the X endpoint IP > address)." while keystone, ceilometer and heat use the form "Please > enter the IP address that will be used to contact X." Those versions with "eg:" are definitely pre-review. If we'd let them through I would at least have added punctuation, but probably we rephrased them into the second version. > Or for example, one of nova's strings (shared with cinder and glance) > starts with "Each Openstack services..." and ends with "Select if you > want to run these commands now." while the same string in keystone, > ceilometer and heat it starts with "Each OpenStack service..." (notice > that service is singular here and OpenStack is capitalized correctly) > and end with "This can be done automatically now." Again, these look like things I last saw in a diff, preceded by "-". -- JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian sysadmin, and probably no clue about this particular package -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-english-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130830211621.ga26...@xibalba.demon.co.uk