Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]):
> On Wed, Jan 26, 2005 at 06:52:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
> > prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
> > sa mise au point.
> 
> Désolé pour le réveil tardif ; j'ai rajouté plusieurs espaces
> insécables, fait quelques autres modifs, et corrigé la mise en page de
> la liste qui ne passait pas bien.
> Pour « ppp », il faudrait peut-être indiquer « dpi » au moins une fois,
> non ? Je ne connaissais pas cet acronyme.


Juste à temps avant que je n'envoie. J'ai fait tes corrections,
merci. Je n'arrive pa sà trouver un moyen pour penser à tous coups à
passer mon script à mettre les espaces insécables...:)

J'ai mis à la première apparition de "ppp":

ppp (points par pouce ou « dpi »)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to