Le jeudi 27 janvier 2005 à 11:29 +0100, Raphaël Charolois a écrit :
> J'ai corrigé le "peut être" en "peut-être", mais j'avoue ne pas être 
> certain à 100%.

Merci Raphaël pour ta correction.

-- 
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::template title="Informations de sécurité" GEN_TIME="yes"
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.76" maintainer="DFS Task Force"

<P>Debian prend les questions de sécurité très au sérieux. La plupart des
problèmes de sécurité qui nous sont reportés sont corrigés sous 48 heures.</P>

<P>L'expérience a montré que «&nbsp;la sécurité par le secret&nbsp;» ne
fonctionne pas. Une diffusion publique des problèmes de sécurité apporte plus
rapidement des solutions meilleures. Dans cet esprit, cette page indique l'état
de Debian sur différents trous de sécurité connus, qui pourraient
potentiellement affecter Debian.</P>

<P>Debian participe aussi aux efforts de standardisation de sécurité&nbsp;: les
<a href="#DSAS">annonces de sécurité Debian</a> (<i>Debian Security
Advisories</i>) sont <a href="cve-compatibility">compatibles avec le CVE</a>
(référez-vous aux renvois croisés) et Debian est représentée dans le comité du
projet «&nbsp;<a href="http://oval.mitre.org/";>Open Vulnerability Assessment
Language</a>&nbsp;».</P>

<H2>Garder un système Debian sûr</H2>

<p>Pour obtenir les dernières informations de sécurité de Debian,
abonnez-vous à la liste de diffusion (en anglais)
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>\
debian-security-announce</a>.</p>

<p>Il est pratique d'utiliser
<a href="http://packages.debian.org/stable/base/apt";>apt</a> pour récupérer les
mises à jour relatives à la sécurité. Cela nécessite une ligne telle
que&nbsp;:</p>
<BLOCKQUOTE>
<code>deb&nbsp;http://security.debian.org/&nbsp;<current_release_name>/updates&nbsp;main&nbsp;contrib&nbsp;non-free</code>
</BLOCKQUOTE>
<p>dans votre fichier <CODE>/etc/apt/sources.list</CODE>.</p>

<p>Pour plus d'information au sujet de la sécurité dans Debian, lisez la
<a href="faq">FAQ de l'équipe en charge de la sécurité</a> et le manuel appelé
<a href="../doc/user-manuals#securing">manuel pour sécuriser Debian</a>.</p>

<H2><a name="DSAS">Annonces récentes</A></H2>

<p>Ces pages web contiennent une archive condensée des annonces de sécurité qui
sont postées sur la liste de diffusion
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>\
debian-security-announce</a>.

<:= get_recent_list( '1m', '6', '$(ENGLISHDIR)/security', 'list bydate', 'dsa-\d+' ) :>

{#rss#:
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
 title="Annonces de sécurité Debian (uniquement les titres)" href="dsa.fr.rdf">
<link rel="alternate" type="application/rss+xml"
 title="Annonces de sécurité Debian (résumés)" href="dsa-long.fr.rdf">
:#rss#}
<p>Les dernières informations de sécurité sont aussi disponibles au
<a href="dsa.fr.rdf">format RDF</a>. Nous vous permettons également d'avoir un
<a href="dsa-long.fr.rdf">second fichier</a> qui contient le premier paragraphe
de l'alerte en question. Ainsi vous pourrez savoir de quoi traite le bulletin
d'alerte.</p>

<p>Les annonces de sécurité plus anciennes sont également disponibles&nbsp;:
<ul>
<:
 for ($year = $(CUR_YEAR); $year >= 1997; $year --)
 {
  print qq'  <li>Annonces de sécurité annoncées en <a href="$year/">$year</a>\n'
    if -d "$(ENGLISHDIR)/security/$year";
 }
:>
  <li>Annonces de sécurités <a href="undated/">non datées</A>, conservées pour
  la postérité.
</ul>

<p>Les distributions Debian ne sont pas vulnérables à tous les problèmes de
sécurité&nbsp;:
<ul>
<li><a href="nonvulns-woody">Woody</a> (Debian&nbsp;3.0)&nbsp;;
<li><a href="nonvulns-sarge">Sarge</a> (Debian&nbsp;3.1).
</ul>

<H2>Contacts</H2>

<p>Veuillez lire la <a href="faq">FAQ de l'équipe en charge de la sécurité</a>
avant de nous conctacter, vos questions pourraient peut-être d'ores et déjà y
trouver réponse&nbsp;!</p>

<p>Les <a href="faq#contact">informations nécessaires pour prendre contact se
trouvent également dans la FAQ</a>.</p>

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=

Répondre à