Guillaume Morin a �crit:
>
> Bonjour tout le monde,
>
> Devenant le maintainer de Xtel, j'ai decide de traduire la doc en
> anglais.
> Ainsi j'aimerai bien que quelqu'un relise ce que j'ai traduit pour voir si
> tout
> cela est comprehensible ....
Bonjour Guillaume, et bonne ann�e...
Eh, bien, cette traduction me para�t *presque* parfaite (en fait je
pense, puisque je n'ai pas � dispo l'original), � part :
> 2. If this keeps on failing, make Xtel more verbose in removing the
> comment
> before :
>
> #define DEBUG_XTELD
2. If this does not help, uncomment the line ...
>
> in the Config.tmpl file. The new xteld will display debugging
> information on
Xteld will then ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> /dev/console by default or using syslogd if you have enable this
> option.
use ^^^^^ enabled ^^^^^^
>...
> No, but xteld could be used with Hyperterminal 3.x or 4.x.
can ^^^^^ (en fait, si l'�quivalent fran�ais �tait
"pourrait", "pourra" ou "peut". Telle quelle, cette phrase signifie
"xteld pouvait [implicitement : mais ne peut plus maintenant] s'utiliser
avec..." mais ce n'est probablement pas ce que tu veux dire ;-) )
Je te souhaite... BINGO :-)
Norbert
--
"Ceterum censeo capitalismum esse delendum"
* *
\ /
*-- * --*
/ \ This was TMTM (The Megabyte Text Magician)
/ * ------------------------------------------
/ [EMAIL PROTECTED]
/ http://www.globenet.org/periph
/
+-----------------------------------------------------------+
| stop the execution of Mumia Abu-Jamal |
| if you agree copy these 3 sentences in your own sig |
| more info: http://www.xs4all.nl/~tank/spg-l/sigaction.htm |
+-----------------------------------------------------------+