<!--translation 1.2-->
<!-- Translate by : Jérôme Marant <[EMAIL PROTECTED]> -->
<p>
<b>Bienvenue</b> dans la gazette hebdomadaire de Debian, un journal destiné à la
communauté des développeurs Debian.
</p>
<p>
<b>Un point sur l'état de la nouvelle version :</b>
<ul>
<li>La <a href="../../../../Lists-Archives/debian-boot-0004/msg00565.html">
version 2.2.12</a> des disquettes de démarrage vient de sortir, et le
développement de ces dernières progresse de manière satisfaisante.
Cette version se distingue des précédentes par le fait qu'elle intègre
la première « <i>procédure d'installation de Debian réellement fonctionnelle
pour PowerPC</i> », ce qui représente une avancée notable concernant le portage
vers l'architecture PowerPC.
<li>Le nombre de <a href="http://bugs.debian.org/~wakkerma/bugs/">bogues critiques
pour la version</a> continue de fluctuer autour de 125.
</ul>
<!--
<b>Release watch:</b>
<ul>
<li>The boot floppies are up to
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-boot-0004/msg00565.html">version
2.2.12</a>, and are progressing nicely. This version has the distinction of
being the first "<i>really fully functional powerpc installer</i>" for Debian,
a very important milestone for the powerpc port.
<li>The number of <a href="http://bugs.debian.org/~wakkerma/bugs/">release
critical bugs</a> continues to hover around 125.
</ul>
-->
</p>
<p>
<b>La première conférence européenne Debian</b>
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0004/msg00005.html">
se déroulera</a> en France et devrait débuter le 5 juillet, à l'occasion des
Rencontres Mondiales du Logiciel Libre. Cette annonce suscite pas mal
d'enthousiasme de la part des développeurs français, mais il se peut que
d'autres événements européens soient programmés à la même date. Attendons
de voir la taille que prendra ce rassemblement.
<!--
<b>The First European Debian Meeting</b> is
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0004/msg00005.html">
planned</a> to be held starting July 5th in France as part of the Libre
Software Meeting. This has generated some enthusiasm among the
French developers, but it may have some scheduling conflicts with other
events in Europe. It's yet to be seen how big this gathering will be.
-->
</p>
<p>
<b>D'impressionnants graphiques</b> ont été créés pour représenter les relations
(dépendences, conflits, etc) entre divers paquets.
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0004/msg01032.html">
Ces graphiques</a> permettent aisément de se faire une idée du type de
complexité qu'<i>apt</i> doit prendre en compte.
Le graphique représentant l'ensemble des
<a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">paquets du système
de base</a> est particulièrement intéressant.
<!-- <b>Some impressive graphs have been made</b> of the relations (dependencies, conflicts, etc) between various packages. <a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0004/msg01032.html">These graphs</a> can give some idea of the complexities apt has to deal with. The graph of all the <a href="http://www.debian.org/~jgg/dcg/base.ps.gz">packages in the base system</a> is especially interesting. --> </p>
<p>
Les inconditionnels de Perl vont être ravis d'apprendre que les <b>deb
expérimentaux de perl 5.6</b> sont <a href="mail#1">disponibles</a> pour woody.
L'intégration totale de cette nouvelle version ne sera heureusement pas
aussi complexe que lors de la précédente mise à niveau de perl, étant donné
qu'un important travail de fond a déjà été réalisé pour prendre en compte
les mises à niveau futures.
<!--
Perl folks will be happy to know that <b>experimental perl 5.6 debs</b> are
<a href="mail#1">available</a> for woody. Hopefully fully integrating this new
version won't be as complex as the last perl upgrade since a lot of groundwork
was laid last time to support future upgrades.
-->
</p>
<p>
<b>Les nouveaux paquets</b> intégrés à Debian cette semaine incluent
une longue liste d'images du noyau 2.2.15pre19, plus les paquets suivants
ainsi que
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000424.html">beaucoup d'autres</a> :
<ul>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/aide.html">aide</a> : Advanced Intrusion Detection Environment (environnement avancé de détection d'intrusion)
<li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/cscope.html">cscope</a> : application permettant d'examiner de manière interactive le code source d'un programme écrit en C
<li><a href="../../../../Packages/unstable/sound/distmp3.html">distmp3</a> : client/démon de compression MP3 répartie, via TCP/IP
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/iptables.html">iptables</a> : administration du filtrage des paquets IP pour les noyaux de la série 2.4.X
<li><a href="../../../../Packages/unstable/electronics/verilog.html">verilog</a> : le compilateur verilog de Icarus
<li><a href="../../../../Packages/unstable/games/xscorch.html">xscorch</a> : un clone de Scorched Earth
</ul>
<!--
<b>New packages</b> in Debian this week include a long list of 2.2.15pre19
kernel-image packages, the following and
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000424.html">many more</a>:
<ul>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/aide.html">aide</a>: Advanced Intrusion Detection Environment
<li><a href="../../../../Packages/unstable/devel/cscope.html">cscope</a>: Interactively examine a C program source
<li><a href="../../../../Packages/unstable/sound/distmp3.html">distmp3</a>: Client/daemon for distributed MP3 compression over TCP/IP
<li><a href="../../../../Packages/unstable/net/iptables.html">iptables</a>: IP packet filter administration for 2.4.X kernels
<li><a href="../../../../Packages/unstable/electronics/verilog.html">verilog</a>: Icarus verilog compiler
<li><a href="../../../../Packages/unstable/games/xscorch.html">xscorch</a>: Clone of Scorched Earth
</ul>
-->
</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer
________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com