Bonsoir,

>           Atomes et liaisons
                           ^^^^
Non ! C'est faux.  C'est majuscule � Atomes et majuscule � Liaisons � cause 
du �et� et seulement � cause du �et�. C'est une r�gle qui est d'ailleurs bien 
suivie par les r�dacteurs de l'administration canadienne qui sont, c'est 
vrai, tr�s comp�tents.

>      Pour les oeuvres litt�raires ou artistiques, noms de journaux,
>      revues, p�riodiques, les r�gles sont plus compliqu�es, mais �a ne
>      nous concerne pas ici.  En tout cas, la r�gle anglaise de mettre
>      des majuscules partout ne s'applique pas...  Quelques exemples
>      quand m�me :
>
>        Le Devoir
>        Le Nouvel Observateur (l'adjectif pr�c�dant le substantif)
>        Le Monde diplomatique
>        Les Plus Belles Ann�es de notre vie

Oui, mais en italique sans exception.

> Quand j'ai �crit ce message en novembre, personne n'a r�fut� ces r�gles,
> selon lesquelles il faudrait donc �crire�:  Les niveaux de gravit�,
                                        ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Tu contredis les exemples que tu viens de donner.  Regarde le paragraphe 
pr�c�dent : *Les Plus Belles Ann�es de notre vie*, c'est toi qui le cite. Il 
y a majuscule � Les et majuscule � Plus et majuscule � Belles et, enfin, 
majuscule � Ann�es parce que la r�gle fran�aise, canadienne et belge des 
titres c'est qu'on met une majuscule AU PREMIER SUBSTANTIF et AUX MOTS QUI LE 
PR�C�DENT. C'est �a la r�gle et rien d'autre.  �a fait dix fois au moins que 
je le dis ici.  Demande � PK !  Donc :

�Les Niveaux de gravit�  mais, effectivement,  �Un niveau de gravit�

Et si tu veux savoir pourquoi c'est comme �a, c'est probablement, entre 
autres choses, pour l'indexation. Le bouquin �Les Plus Belles Ann�es de notre 
vie� se trouve class� � �Ann�es�, dernier substantif avec majuscule, pas � 
�Les�.

> sans majuscules � niveaux.  Y a-t-il d'autres sources qui contredisent
> les miennes?  Si oui, j'aimerais bien savoir ce qu'elles disent.

Oui ! moi. Mais quand m�me avec quelques ann�es d'�tudes en r�daction et 
quelques ann�es de r�daction minist�rielle dans le coffre � bagages.

Tous les bouquins canadiens de typo que j'ai eu dans ma biblioth�que � 
l'�poque contredise ton argumentation sur �Les Niveaux de gravit�.  Il ne 
faut pas dire n'importe quoi ici. L� �a suffit. Si on veut briser les r�gles 
ou en inventer, d'accord ! mais alors que ce soit clair.  On ne demande pas 
au gens de lettres professionnels d'�crire du code informatique mieux que des 
informaticiens; alors n'imaginons pas qu'on va nous, comme �a, �crire du code 
alphab�tique mieux que des r�dacteurs ou traducteurs professionnels. 

Coup de gueule en passant :

L� je lis un Sp�cial Debian 2.2 dans *Linux magazine*.  Qu'est-ce que je vois 
: la reprise de l'ancien texte *Qu'est-ce que Debian finalement? quid de la 
r�vision qui a �t� faite de ce m�me texte ici m�me sur cette liste. En 
quelque part, c'est frustrant non? et je pense en particulier � ceux qui 
traduisent beaucoup ici - ce qui n'est pas mon cas.

Cordialement malgr� le ton exasp�r�,

Alain


Répondre à