Le jeu 21 mar 2002 à 17:42 +0100, Denis Barbier a écrit : > > D'autant plus que > > D'habitude, on met cette locution à la suite d'une autre, pour renforcer son > argumentation. C'est quoi, l'argument de départ pour dire qu'il ne faut pas > traduire ? On n'a pas en français d'expression courte aussi explicite, et non ambigüe. La moins mauvaise me semblant "convertisseur de port" est encore assez loin de la signification de mapper".
> > tous les gens qui connaissent le programme savent qu'il s'appelle "portmap". > > Si ils lisent "le portmapper", ils savent qu'on parle de lui. S'ils lisent > > autre chose, ils ne savent plus rien. > > Moui moui moui, voudrais-tu relire le fichier que Philippe a envoyé et dire > si tu penses vraiment que cet argument est valide dans le contexte qui nous > intéresse ? Non, mais si on choisit de traduire, il faut trouver une traduction qui se comprenne partout, même si le nom du programme n'est pas cité 2 lignes plus loin. -- ° /\ Guillaume Allègre [EMAIL PROTECTED] +33 04.76.51.45.55 / \/\ Equipe Géométrie Algorithmique / Computational Geometry Team / / \ Labo. LMC-IMAG Univ. J. Fourier Grenoble France