On Fri, May 09, 2003 at 12:54:42AM +0200, Pierre Machard wrote:
[...]
> > > If you want a different description please file a wishlist bug and we will
> > > evaluate it. In the meantime it would be nice that you (or who did that
> > > change) will reallign the description with all the others. It is a
> > > maintainer responsability to keep the description updated in all its part
> > > (format included).
> > 
> > Est-ce que quelqu'un comprend ce qu'il dit et peut m'expliquer son point
> > de vue ? Qui a traduit cette description ? Quelqu'un a du Valium ?
> 
> Je crois que je me suis occup� de cette traduction. (pas sur que ce soit
> moi qui ait fait le changement de mise en page). 
> 
> � mon avis, il voudrait mettre � jour la version traduite sans que �a
> repasse par les traducteurs.

Mais quel est le changement qui l'a fait bondir ? C'est le fait d'avoir
une liste, des lignes trop longues, un seul espace apr�s des points, ... ?
Je voudrais comprendre ce qu'il reproche � cette traduction avant de
lui r�pondre.

En premi�re lecture, je n'avais pas fait attention � la 1e phrase laiss�e
ci-dessus. Il nous demande de faire un rapport de bogue contre la V.O.
pour pouvoir mettre une traduction qui colle selon ses crit�res de beaut� ?
Bon je vais me coucher, sinon il va m'�nerver.

Denis


Répondre à