Quoting Martin Quinson ([EMAIL PROTECTED]):

> Et pourquoi pas jalon, tout simplement ? Le mot a un sens plus large, mais
> en ajoutant un verbe comme dans "passer un jalon", ca ressemble a ce qu'on
> voulait dire, non ?

Dans le cas d'uptimed, je préfère très nettement « jalon » à
« point-clé », c'est certain.



Reply via email to