Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. (il était passé à travers, celui-là...j'avais oublié d'envoyer le DDR)
--
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: circuslinux (1.0.3-6)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-11 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 09:25+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../circuslinux.templates:3 msgid "Shared scorefile" msgstr "Fichier de scores partagé" #. Description #: ../circuslinux.templates:3 msgid "" "This version of Circuslinux! uses a shared score file. From now on " "highscores will no longer be saved in ~/.circuslinux but in /var/games/" "circuslinux/scorefile. For configuration options the new file ~/." "circuslinuxrc will be used." msgstr "" "Cette version de Circuslinux! utilise un fichier de scores partagé. À partir " "de maintenant, les scores les plus élevés ne seront plus préservés dans ~/." "circuslinux mais dans le fichier /var/games/circuslinux/scorefile. Les " "options de configuration seront, elles, conservées dans un nouveau fichier : " "~/.circuslinuxrc." #. Description #: ../circuslinux.templates:3 msgid "" "To merge all players' old highscores into one file, you can run:\n" " bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n" "as root." msgstr "" "Si vous souhaitez fusionner les scores les plus élevés de tous les joueurs " "en un seul fichier, vous pouvez utiliser, en tant que super-utilisateur, la " "commande « bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh »." #. Description #: ../circuslinux.templates:3 msgid "" "Each player can then, _after_ playing this version of Circuslinux! at least " "once, delete his ~/.circuslinux file, since his configuration options will " "be saved in ~/.circuslinuxrc. If the player decides not to delete ~/." "circuslinux, he can still use a version of circuslinux which was compiled " "without shared scorefile support without loosing his old score- and config " "file. Circuslinux! with shared scorefile support will only read the old " "config file to get the players options if ~/.circuslinuxrc does not exist, " "but never write to this file." msgstr "" "Chaque joueur pourra alors, _après_ avoir joué au moins une fois à " "Circuslinux!, effacer son fichier ~/.circuslinux puisque ses options seront " "alors préservées dans ~/.circuslinuxrc. Si le joueur préfère ne pas effacer " "ce fichier, il peut continuer à utiliser une version de Circuslinux! " "compilée sans la gestion du fichier de scores partagé. Ainsi, il ne perdra " "pas ses anciens fichiers de scores et de configuration. Circuslinux! avec " "gestion du fichier de scores partagé utilisera l'ancien fichier pour lire " "les options des joueurs, si un fichier ~/.circuslinuxrc n'existe pas. " "Cependant, il n'écrira jamais dans cet ancien fichier." #. Description #: ../circuslinux.templates:3 msgid "" "In short: don't worry, play Circuslinux! If you run low on diskspace and " "every block counts, you might tell your users to remove the old config file." msgstr "" "En résumé : pas de panique et jouez à Circuslinux!. Si vous manquez d'espace " "disque et que chaque bloc compte, vous pouvez indiquer à vos utilisateurs de " "supprimer leurs anciens fichiers de configuration." #. Description #: ../circuslinux.templates:28 msgid "Merge score files?" msgstr "Faut-il fusionner les fichiers de scores ?" #. Description #: ../circuslinux.templates:28 msgid "Do you want me to run the merge_scorefile script for you?" msgstr "" "Souhaitez-vous que les fichiers de scores soient fusionnés automatiquement ?" #. Description #: ../circuslinux.templates:33 msgid "Scorefile exists" msgstr "Un fichier de scores existe déjà." #. Description #: ../circuslinux.templates:33 msgid "A merged scorefile in /var/games/circuslinux already exists!" msgstr "Un fichier de scores est déjà présent dans /var/games/circuslinux !" #~ msgid "You already have a scorefile!" #~ msgstr "Un fichier de scores est déjà présent sur le système !"