On Tue, Feb 22, 2005 at 06:45:04AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Pour une raison que je ne m'explique pas, ma relecture n'est pas
> arrivée...

Tu utilises des paquets IP de mauvaise qualité?

> J'avais envoyé le fichier complet car le non formatage de l'original
> n'aidait pas trop à faire un diff.

Oops.

Voilà une relecture de ta relecture plus les changements de
Philippe.

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Yves Rütschlé <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: templates:3
msgid "Do nothing, Specify an alternative port"
msgstr "Ne rien faire, Choisir un autre port"

#. Type: select
#. Description
#: templates:5
msgid "Select a method to resolve the problem."
msgstr "Méthode de résolution du conflit de port :"

#. Type: select
#. Description
#: templates:5
msgid ""
"In order for the installation to proceed properly, you must select an "
"appropriate method to resolve the problem mentioned before. Choosing 'Do "
"nothing' will prevent boa from being started upon boot up, and you will be "
"required to resolve the problem manually."
msgstr ""
"Pour que l'installation se déroule correctement, vous devez choisir de "
"résoudre le conflit de ports. Boa ne démarrera pas si vous choisissez de « ne "
"rien faire », et vous devrez alors résoudre le problème vous-même."

#. Type: note
#. Description
#: templates:13
msgid "The port you specified is already in use."
msgstr "Port déjà utilisé"

#. Type: note
#. Description
#: templates:13
msgid ""
"The installation script has detected that that port you specified is already "
"bound to a service other than boa and is therefore not valid."
msgstr ""
"Le script d'installation a détecté que le port que vous avez indiqué est déjà "
"utilisé par un service autre que boa et par conséquent indisponible."

#. Type: note
#. Description
#: templates:19
msgid "Port 80 is already in use."
msgstr "Port 80 déjà utilisé."

#. Type: note
#. Description
#: templates:19
msgid ""
"The installation script has detected that port 80 is already bound to a "
"service other than boa. By default, boa uses this port to serve requests for "
"clients. This problem prevents boa from being started properly."
msgstr ""
"Le script d'installation a détecté que le port que vous avez indiqué est déjà "
"utilisé par un service autre que boa. Ce problème empèchera de démarrer boa "
"correctement."

#. Type: note
#. Description
#: templates:27
msgid "Port 80 was in use previously, but is now available."
msgstr "Port 80 autrefois utilisé, mais désormais disponible."

#. Type: note
#. Description
#: templates:27
msgid ""
"The installation script has detected that port 80 was at one time in use by "
"another process. Because of this, boa was configured to either ignore the "
"problem, or use a different port. Currently, port 80 is available again."
msgstr ""
"Le script d'installation a détecté que le port 80 était utilisé par un autre "
"processus. Pour cette raison, boa a été configuré pour utiliser un autre "
"port, ou pour ignorer le problème. Le port 80 est à nouveau disponible."

#. Type: string
#. Description
#: templates:35
msgid "Select an alternative port for boa."
msgstr "Port d'écoute pour boa :"

#. Type: string
#. Description
#: templates:35
msgid ""
"The port number you enter will be used by boa in order to serve client "
"requests."
msgstr "Veuillez indiquer le port où boa servira les clients."

Répondre à