Salut à tous, Je ne peux pas faire le changement dans l'anglais mais j'ai ajouté le (1) dans le français.
A+, Christian. Le Monday 7 March 2005 19:03, Martin Quinson a écrit : > Une bonne ame ayant le droit de commit pour faire le changement dans > l'anglais? J'aimerais bien, mais j'peux point. > > Je note aussi que "Run ssh-keygen(1) on your machine" est traduit "Lancez > ssh-keygen sur votre machine". C'est peut-etre dommage de perdre la > référence à la page de man, non? Peut-être que c'est ça le problème? > > Merci, Mt. > > ----- Forwarded message from Valérie BONVILLE <[EMAIL PROTECTED]> > ----- > > Date: Tue, 22 Feb 2005 15:51:32 +0100 > From: Valérie BONVILLE <[EMAIL PROTECTED]> > User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (X11/20050116) > To: debian-l10n-french@lists.debian.org > Subject: http://www.debian.org/devel/passwordlessssh > > Bonjour, > sur la page > http://www.debian.org/devel/passwordlessssh > pour expliquer comment ne pas avoir a retaper son mot de passe, vous > écrivez : > Lancez |ssh-keygen| sur votre machine > en fait, j'ai voulu le faire, et mon debian m'a dit qu'il fallait un type. > Or, je ne suis pas encore une spécialiste de debian, et il m'a fallu > presque 15 minutes en navigant sur des forum :'( pour trouver qu'il fallait > écrire > ssh-keygen -t rsa. > Je pense que ca pourrait faire gagner du temps aux gens qui viennent sur > le site si vous l'ajoutiez... > Je sais ce n'est qu'un détail... mais bon ;) > > En vous remerciant, > > Valerie BONVILLE > > > ----- End forwarded message -----