* Eric <[EMAIL PROTECTED]> [2005-06-01 22:50] :
> Bonsoir,
> 
> Une relecture de l'ensemble du document (pour PowerPC).
> 
> Eric

> --- release-notes.fr.sgml     2005-06-01 21:30:33.000000000 +0200
> +++ release-notes.fr.relu.sgml        2005-06-01 22:41:35.000000000 +0200
> @@ -135,9 +135,9 @@
>          Evolution et le client de messagerie instantanée GAIM.</p>
>             
>             <p>La version &releasename; d'<prgn>aptitude</prgn> est le 
> programme
> -           préféré de gestion des paquets en console. Il a été démontré être
> +           préférentiel pour la gestion des paquets en console. Il s'est 
> avéré 
>             meilleur pour la résolution des dépendances
> -           qu'<prgn>apt-get</prgn>. <prgn>aptitude</prgn> gère la plupart des
> +           qu'<prgn>apt-get</prgn>. <prgn>Aptitude</prgn> gère la plupart des

J'ai également trouvé et corrigé d'autres instances de ce type d'erreur.

[...]

> @@ -417,7 +417,7 @@
>         
>         <p>Vous devez faire toutes les opérations d'installation de
>            paquets avec les privilèges du superutilisateur. Donc, soit vous
> -          vous connectez comme <em>root</em>, soit vous utilisez
> +          vous connectez sous <em>root</em>, soit vous utilisez

Je n'aime encore moins le "sous" que le "comme", je remplace cela par un
"en tant que".

[...]

> @@ -563,10 +563,10 @@
>            compilés pour &releasename; et changer la ligne de source en
>            conséquence en même temps que vos lignes de source pour les paquets
>            Debian.</p>
> -
> -          <p>Certains utilisateurs peuvent avoir des versions non officielles
> -          rétroportées «&nbsp;plus récentes&nbsp;» de paquets qui 
> <em>sont</em>
> -          dans Debian installés sur leur système &oldreleasename;. De tels
> +               
> +               <p>Certains utilisateurs peuvent avoir installés sur leur 
> système 
> +               &oldreleasename;des versions non officielles rétroportées de 
> paquets
> +               plus récentes que celles qui <em>sont</em> dans Debian. De 
> tels

Ah oui, cela a plus de sens ainsi, je n'avais pas bien saisi la tournure
anglaise d'origine.

>            paquets sont les plus susceptibles de poser problème lors d'une 
> mise
>            à niveau car ils peuvent entraîner un conflit de
>            fichiers<footnote>Le système de gestion des paquets de Debian ne

[...]

RAS sur les autres modifications proposées que j'ai toutes intégrées.

Merci pour ta relecture, cela me tranquillise un peu de savoir que ce
document a été relu.

J'ai aussi intégré le changement de nom du paquet popcon en
popularity-contest (cela a été discuté sur debian-doc/debian-i18n).


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to