Bonsoir, Voici une relecture Cordialement. Bernard
--- fr.po 2005-08-15 22:34:51.340702776 +0200 +++ fr.relu.po 2005-08-15 23:28:08.376679432 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xmorph 1:20040717\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-15 23:28+0200\n" "Last-Translator: Christophe Masson <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,16 +35,12 @@ "If you need more help, activate the guide." msgstr "" "Voici quelques conseils.\n" -"0) au démarrage, ce programme est en mode « warping » : lire l' « aide " -"warping » :\n" +"0) au démarrage, ce programme est en mode « warping » : lire l' « aide warping » :\n" "1) pour un morphage, vous avez besoin d'au moins deux images d'entrée :\n" -"utilisez « ajouter une image », dans le menu « Fichier » ; lire l'« aide " -"morphage »\n" -"2) si vous maintenez la souris sur un menu ou sur un bouton suffisament " -"longtemps,\n" +"utilisez « ajouter une image », dans le menu « Fichier » ; lire l'« aide morphage »\n" +"2) si vous maintenez la souris sur un menu ou sur un bouton suffisamment longtemps,\n" "une bulle d'aide apparaîtra.\n" -"3) quand la souris est positionnée sur le maillage, un clic droit fait " -"apparaître un menu.\n" +"3) quand la souris est positionnée sur le maillage, un clic droit fait apparaître un menu.\n" "\n" "\n" "Pour plus d'aide, activer le guide." @@ -211,12 +207,9 @@ "You may change the size again by selecting 'resulting size...' in the Edit " "menu." msgstr "" -"Maintenant, sélectionnez la taille de l'(des) image(s) de sortie. Pour cela, " -"vous disposez de deux flèches dans la partie basse de la fenêtre ; " -"sélectionnez la taille souhaitée et presser « appliquer ».\n" +"Maintenant, sélectionnez la taille de l'(des) image(s) de sortie. Pour cela, vous disposez de deux flèches dans la partie basse de la fenêtre ; sélectionnez la taille souhaitée et pressez « appliquer ».\n" "Alors, vous serez de retour dans le guide.\n" -"Vous pourrez modifier à nouveau la taille en sélectionnant « taille " -"finale... » dans le menu « Edition »." +"Vous pourrez modifier à nouveau la taille en sélectionnant « taille finale... » dans le menu « Edition »." #: gtkmorph/guide.c:80 msgid " Morph or warp" @@ -288,17 +281,11 @@ "\n" "When done, click 'Guide'." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez charger une image dans la fenêtre " -"principale ; ceci peut vous aider si vous déformez des images et que vous " -"voulez utiliser une cible comme référence. Ceci n'est pas vraiment " -"nécessaire et vous pouvez faire sans.\n" -"\n" -"Si, dans cette image de référence ils y a trois éléments remarquables, comme " -"les yeux et la bouche d'un visage, vous pouvez y faire glisser les trois " -"points blancs.\n" +"Si vous le souhaitez, vous pouvez charger une image dans la fenêtre principale ; ceci peut vous aider si vous déformez des images et que vous voulez utiliser une cible comme référence. Ceci n'est pas vraiment nécessaire et vous pouvez faire sans.\n" "\n" -"De même, si vous disposez d'un maillage de référence associé à cette image, " -"vous pouvez le charger, en utilisant le bouton « charger un maillage ».\n" +"Si, dans cette image de référence il y a trois éléments remarquables, comme les yeux et la bouche d'un visage, vous pouvez y faire glisser les trois points blancs.\n" +"\n" +"De même, si vous disposez d'un maillage de référence associé à cette image, vous pouvez le charger, en utilisant le bouton « charger un maillage ».\n" "\n" "Quand vous avez fini, cliquer sur « Guide »." @@ -329,29 +316,15 @@ "ratio' setting in the 'settings'.\n" " [2] 'aspect' is the ratio between width and height." msgstr "" -"Maintenant, sélectionnez une sous-image dans chaque image d'entrée, soit en " -"déplaçant le rectangle de sélection (en utilisant les flêches en bas de la " -"fenêtre), soit en faisant glisser les trois points blancs. (voir [1] ci-" -"dessous)\n" -"\n" -"Une fois que vous avez choisi une sous-image, pressez « appliquer » (et la " -"fenêtre se fermera). Si plus tard ce choix ne vous convient pas, vous " -"pourrez sélectionner « Choisir une sous-image », dans le menu option (en " -"haut, au centre) pour recommencer.\n" -"\n" -"Sinon, si vous disposez déjà d'un maillage pour cette image, vous pouvez le " -"charger maintenant ; puisque la sous-image est sauvegardée avec le " -"maillage ; lorsque vous chargez le maillage, la sous-image est re-" -"sélectionnée pour vous.\n" -"\n" -"[1] Notez que vous ne pouvez disposez les trois points librement : leur " -"position relative est déterminée par celle des trois points de référence de " -"l'image résultante ; vous devrez être patient.\n" -"Remarquez aussi que le rectangle de sélection a, à ce moment, un aspect figé " -"(voir [2]) ; si vous souhaitez modifier librement son aspect, changer le " -"réglage « conserver la géométrie » dans les « préférences ».\n" -"[2] la « géométrie » est le rapport entre la largeur et la hauteur de " -"l'image." +"Maintenant, sélectionnez une sous-image dans chaque image d'entrée, soit en déplaçant le rectangle de sélection (en utilisant les flêches en bas de la fenêtre), soit en faisant glisser les trois points blancs. (voir [1] ci-dessous)\n" +"\n" +"Une fois que vous avez choisi une sous-image, pressez « appliquer » (et la fenêtre se fermera). Si plus tard ce choix ne vous convient pas, vous pourrez sélectionner « Choisir une sous-image », dans le menu option (en haut, au centre) pour recommencer.\n" +"\n" +"Sinon, si vous disposez déjà d'un maillage pour cette image, vous pouvez le charger maintenant ; puisque la sous-image est sauvegardée avec le maillage ; lorsque vous chargez le maillage, la sous-image est re-sélectionnée pour vous.\n" +"\n" +"[1] Notez que vous ne pouvez disposer les trois points librement : leur position relative est déterminée par celle des trois points de référence de l'image résultante ; vous devrez être patient.\n" +"Remarquez aussi que le rectangle de sélection a, à ce moment, un aspect figé (voir [2]) ; si vous souhaitez modifier librement son aspect, changer le réglage « conserver la géométrie » dans les « préférences ».\n" +"[2] la « géométrie » est le rapport entre la largeur et la hauteur de l'image." #: gtkmorph/guide.c:140 msgid " Adjust mesh" @@ -377,24 +350,15 @@ " 3) if you are fighting with small details, then you should increase\n" " the resulting image size until you have fixed things\n" msgstr "" -"Maintenant, ajustez le maillage des images d'entrée de sorte qu'ils " -"correspondent aux points caractéristiques de celles-ci. Si vous cliquez avec " -"le bouton droit de la souris sur le maillage, un nouveau menu apparaîtra.\n" -"Il est très important que les points des différents maillages soient " -"synchronisés, c'est-à-dire que les points (i,j) de chaque maillage " -"correspondent aux détails associés ; pour cette raison, quand vous faîtes " -"glisser un point d'un maillage, le point associé dans chaque autre maillage " -"clignote.\n" +"Maintenant, ajustez le maillage des images d'entrée de sorte qu'elles correspondent aux points caractéristiques de celles-ci. Si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur le maillage, un nouveau menu apparaîtra.\n" +"Il est très important que les points des différents maillages soient synchronisés, c'est-à-dire que les points (i,j) de chaque maillage correspondent aux détails associés ; pour cette raison, quand vous faîtes glisser un point d'un maillage, le point associé dans chaque autre maillage clignote.\n" "Sauvez de temps à autre le(s) maillage(s).\n" "\n" "Conseils :\n" " 1) essayez de garder les maillages aussi linéaires que possible :\n" -" ajoutez de nouvelles lignes (avec un clic droit de la souris) si " -"besoin !\n" -" 2) afin d'améliorer votre morphage, pour chaque image, réglez les « " -"facteurs de morphage »\n" -" au maximum, cliquez sur « déformer » et essayez d'ajuster le maillage " -"jusqu'à ce que cette déformation\n" +" ajoutez de nouvelles lignes (avec un clic droit de la souris) si besoin !\n" +" 2) afin d'améliorer votre morphage, pour chaque image, réglez les « facteurs de morphage »\n" +" au maximum, cliquez sur « déformer » et essayez d'ajuster le maillage jusqu'à ce que cette déformation\n" " vous convienne.\n" " 3) si vous vous débattez avec de petits détails, vous devriez augmenter\n" " la taille de l'image résultante jusqu'à obtention du résultat souhaité.\n" @@ -452,25 +416,15 @@ "superimpose well, you may try to select a subimage in each image so that " "they superimpose better" msgstr "" -"Pour effectuer un morphage, vous devez déterminer le poids de chaque image " -"dans la séquence résultante. Pour ceci, vous ajustez les facteur de " -"morphage ;\n" -"le curseur d' « interpolation de maillage » indique le poids d'un maillage " -"dans le maillage résultant, le facteur de mélange (blending factor) indique " -"le taux de visiblité de cette image dans l'image résultante.\n" -"\n" -"Ensuite, cliquez sur le bouton « exécuter le morphage » dans la fenêtre " -"principale pour visualiser le morphage.\n" -"Si vous n'êtes pas satisfait, sélectionnez « modifier le maillage » dans le " -"menu option (en haut,au centre) et retravaillez le maillage ; ou choisissez " -"« voir déformation&maillage » et modifier les facteur de morphage.\n" -"\n" -"Si vous désirez modifier les facteur de morphage, choisissez « facteurs de " -"morphage.. » depuis le menu « édition ».\n" -"\n" -"Conseil : réglez tous les facteurs à la même valeur et effectuer un " -"morphage : si les images ne se superposent pas correctement, sélectionnez " -"une sous-image dans chacune d'elles afin d'améliorer ceci." +"Pour effectuer un morphage, vous devez déterminer le poids de chaque image dans la séquence résultante. Pour ceci, vous ajustez les facteurs de morphage ;\n" +"le curseur d' « interpolation de maillage » indique le poids d'un maillage dans le maillage résultant, le facteur de mélange (blending factor) indique le taux de visiblité de cette image dans l'image résultante.\n" +"\n" +"Ensuite, cliquez sur le bouton « exécuter le morphage » dans la fenêtre principale pour visualiser le morphage.\n" +"Si vous n'êtes pas satisfait, sélectionnez « modifier le maillage » dans le menu option (en haut,au centre) et retravaillez le maillage ; ou choisissez « voir déformation&maillage » et modifier les facteurs de morphage.\n" +"\n" +"Si vous désirez modifier les facteurs de morphage, choisissez « facteurs de morphage.. » depuis le menu « édition ».\n" +"\n" +"Conseil : réglez tous les facteurs à la même valeur et effectuez un morphage : si les images ne se superposent pas correctement, sélectionnez une sous-image dans chacunes d'elles afin d'améliorer ceci." #: gtkmorph/guide.c:189 msgid "MMovie" @@ -480,10 +434,7 @@ msgid "" "To make a movie of your morph, choose 'morph sequence' in the Morph menu. A " "window will pop up. Click on help there for further help." -msgstr "" -"Pour réaliser un film à partir de votre morphage, choisissez « séquence de " -"morphage » dans le menu Morph. Une fenêtre de pop-up apparaîtra et vous " -"proposera alors d'avantage d'aide." +msgstr "Pour réaliser un film à partir de votre morphage, choisissez « séquence de morphage » dans le menu Morph. Une fenêtre de pop-up apparaîtra et vous proposera alors davantage d'aide." #. END OF LIST #: gtkmorph/guide.c:193 @@ -621,9 +572,7 @@ msgid "" "set this mesh to be an interpolation of all other meshes, using ``mesh " "factors'' as weights" -msgstr "" -"Calculer ce maillage en interpolant tous les autres, en appliquant comme " -"poids les « coefficients de maillages »" +msgstr "Calculer ce maillage en interpolant tous les autres, en appliquant comme poids les « coefficients de maillage »" #: gtkmorph/interface.c:242 po/gtkmorph.glade.c:33 msgid "" @@ -652,11 +601,7 @@ "the input images are warped to the resulting mesh and blended using ``image " "blending factors'' as weights. It has the same effect as if you hit all the " "``do warp'' buttons and then you hit the ``do blending'' button." -msgstr "" -"Les images d'entrées sont déformées vers le maillages résultant et mélangées " -"en les pondérant avec les « facteurs de mélange » Ceci équivaut à cliquer " -"sur tous les boutons « exécuter la déformation » et cliquer ensuite sur le " -"bouton « mélanger »." +msgstr "Les images d'entrées sont déformées vers le maillage résultant, et mélangées en les pondérant avec les « facteurs de mélange ». Ceci équivaut à cliquer sur tous les boutons « exécuter la déformation » et cliquer ensuite sur le bouton « mélanger »." #: gtkmorph/interface.c:262 gtkmorph/interface.c:922 po/gtkmorph.glade.c:39 #: po/gtkmorph.glade.c:84 @@ -719,7 +664,7 @@ #: gtkmorph/interface.c:606 po/gtkmorph.glade.c:53 msgid "show morph factors" -msgstr "voir les coeffcients de morphage" +msgstr "voir les coefficients de morphage" #: gtkmorph/interface.c:650 po/gtkmorph.glade.c:55 msgid "interpolate meshes" @@ -729,9 +674,7 @@ msgid "" "the mesh of the resulting image is set to an interpolation of the input " "images' meshes, weighted by the ``mesh factors''" -msgstr "" -"Le maillage de l'image résultante correspond à une interpollation des " -"maillages des images d'entrée, pondérés par les « facteurs de maillage »." +msgstr "Le maillage de l'image résultante correspond à une interpolation des maillages des images d'entrée, pondérée par les « facteurs de maillage »." #: gtkmorph/interface.c:659 po/gtkmorph.glade.c:57 msgid "morph images" @@ -742,11 +685,7 @@ "the input images are warped to the resulting mesh and blended using ``image " "blending factors'' as weights. It has the same effect as if you hit all the " "``do warp'' buttons and then you hit the ``do blending'' button" -msgstr "" -"Les images d'entrée sont déformées vers le maillage résultant et mélangées " -"en les pondérant avec les « facteurs de mélange ». Ceci équivaut à cliquer " -"sur tous les boutons «exécuter la déformation » et ensuite cliquer sur le " -"bouton « mélanger »." +msgstr "Les images d'entrée sont déformées vers le maillage résultant et mélangées en les pondérant avec les « facteurs de mélange ». Ceci équivaut à cliquer sur tous les boutons « exécuter la déformation » et ensuite cliquer sur le bouton « mélanger »." #: gtkmorph/interface.c:680 po/gtkmorph.glade.c:58 msgid "restore morph coefficients..." @@ -793,14 +732,7 @@ "meshes on. ``choose subimage'' choose which subimage of the " "loaded image you wish to use. You can also use the 'settings' " "button to change these settings more finely." -msgstr "" -"« modifier le maillage : visualiser l'image chargée et modifier son " -"maillage. « voir la déformation » : visualiser le résutat de la déformation " -"de l'image chargée depuis ce maillage vers le maillage résultant. « ``v. " -"déformation avec maillages » comme précédemment mais avec les deux " -"maillages. « choisir la sous-image » choisir quelle sous-image de l'image " -"chargée vous voulez utiliser. Vous pouvez aussi utiliser le bouton « " -"préférences » pour modifier plus précisément les réglages." +msgstr "« modifier le maillage » : visualiser l'image chargée et modifier son maillage. « voir la déformation » : visualiser le résutat de la déformation de l'image chargée depuis ce maillage vers le maillage résultant. « ``v. déformation avec maillages » comme précédemment mais avec les deux maillages. « choisir la sous-image » choisir quelle sous-image de l'image chargée vous voulez utiliser. Vous pouvez aussi utiliser le bouton « préférences » pour modifier plus précisément les réglages." #: gtkmorph/interface.c:889 po/gtkmorph.glade.c:75 msgid "edit mesh" @@ -808,7 +740,7 @@ #: gtkmorph/interface.c:892 po/gtkmorph.glade.c:76 msgid "view warp" -msgstr "Visualiser la déformation" +msgstr "visualiser la déformation" #: gtkmorph/interface.c:895 po/gtkmorph.glade.c:77 msgid "v. warp&meshes" @@ -822,7 +754,7 @@ msgid "" "do\n" "warp" -msgstr "Déformer" +msgstr "déformer" #: gtkmorph/interface.c:920 po/gtkmorph.glade.c:80 msgid "" @@ -836,13 +768,11 @@ msgid "" "these coefficents decide how much this image/mesh will influence the final " "morph" -msgstr "" -"Ces coefficients déterminent le poids de cette image/ce maillage dans le " -"morphage." +msgstr "ces coefficients déterminent le poids de cette image/ce maillage dans le morphage." #: gtkmorph/interface.c:978 po/gtkmorph.glade.c:89 msgid "coefficients" -msgstr "Coefficients" +msgstr "coefficients" #: gtkmorph/interface.c:997 po/gtkmorph.glade.c:90 msgid "" @@ -864,18 +794,13 @@ msgid "" "when you morph the images, or you ``do mixing'', this factor will measure " "how much this image will show in the mixing in the resulting image" -msgstr "" -"Lors d'une transformation ou d'un mélange, ce coefficient représentera le " -"poids de cette image dans l'image résultante." +msgstr "lors d'une transformation ou d'un mélange, ce coefficient représentera le poids de cette image dans l'image résultante." #: gtkmorph/interface.c:1067 po/gtkmorph.glade.c:95 msgid "" "when you use the ``interpolate meshes'' function, the ``mesh factor'' " "measures how much this mesh will influence the resulting image's mesh" -msgstr "" -"Quand vous utilisez la fonction d' « interpolation de maillages », le « " -"facteur de maillage » mesure le poids de ce maillage sur le maillage de " -"l'image résultante." +msgstr "quand vous utilisez la fonction d' « interpolation de maillages », le « facteur de maillage » mesure le poids de ce maillage sur le maillage de l'image résultante." #: gtkmorph/interface.c:1078 po/gtkmorph.glade.c:96 msgid "subimage position" @@ -1033,9 +958,7 @@ msgid "" "show animated sequence after saving it all (needs 'animate' command from " "imagemagick)" -msgstr "" -"montrer la séquence animée après avoir tout sauvegarder (nécessite la " -"commande « animate » du paquet imagemagick)" +msgstr "montrer la séquence animée après avoir tout sauvegardé (nécessite la commande « animate » du paquet imagemagick)" #: gtkmorph/interface.c:1871 po/gtkmorph.glade.c:137 msgid "replay" @@ -1124,18 +1047,12 @@ "from to the 'input mesh' to the 'resulting mesh'. If you want to \n" "morph images, select `add image' in the file menu." msgstr "" -"Vous ne disposez que d'une seule image d'entrée : vous pouvez seulement la " -"déformer (warp) ;\n" -"c'est-à-dire que, si vous cliquer sur le bouton « déformer », l'image " -"d'entrée 1 sera déformée depuis le maillage d'entrée vers le maillage " -"résultant. Si vous voulez effectuer un morphage, sélectionnez « Ajouter une " -"image » dans le menu « Fichier »." +"Vous ne disposez que d'une seule image d'entrée : vous pouvez seulement la déformer (warp) ;\n" +"c'est-à-dire que, si vous cliquez sur le bouton « déformer », l'image d'entrée 1 sera déformée depuis le maillage d'entrée vers le maillage résultant. Si vous voulez effectuer un morphage, sélectionnez « Ajouter une image » dans le menu « Fichier »." #: gtkmorph/main.c:255 msgid "You have two input images: you may morph them to a resulting image." -msgstr "" -"Deux images sont disponibles : vous pouvez les mélanger (morph) en une seule " -"image" +msgstr "Deux images sont disponibles : vous pouvez les mélanger (morph) en une seule image." #: gtkmorph/movies.c:276 #, c-format @@ -1154,19 +1071,15 @@ "and play them.\n" "You may recreate animations from preexisting frames by hitting 'replay'\n" msgstr "" -"Aide à la réalisation d'animation : quand vous cliquerez sur OK, gtkmorph " -"répètera une boucle %d fois.\n" -"Les coefficients de déformation et de mélange seront interpolés à partir des " -"valeurs que vous avez mémorisées en tant « début » et « fin ».\n" -"L'image transformée sera sauvegardée, en commençant par « %s » et en " -"finissant par « %s ».\n" +"Aide à la réalisation d'animation : quand vous cliquerez sur OK, gtkmorph répètera une boucle %d fois.\n" +"Les coefficients de déformation et de mélange seront interpolés à partir des valeurs que vous avez mémorisées en tant que « début » et « fin ».\n" +"L'image transformée sera sauvegardée, en commençant par « %s » et en finissant par « %s ».\n" "Ensuite, sera créée l'animation que vous aurez demandée :\n" "le GIF animé est nommé « %s.gif »,\n" "le fichier mpeg est nommé « %s.mpeg »\n" "(et mpeg_encode utilisera « %s.param » pour paramètres, s'il existe)\n" "et les jouera.\n" -"Vous pouvez recréer des animations depuis des trames existantes en cliquant " -"sur « rejouer »\n" +"Vous pouvez recréer des animations depuis des trames existantes en cliquant sur « rejouer »\n" #. gtkmorph_settings_callback, #. ***** next****** @@ -1254,9 +1167,7 @@ #: gtkmorph/settings.c:107 msgid "" "automatically blends the images when the image blending factors are changed" -msgstr "" -"mélange automatiquement les images quand les coefficients de mélanges sont " -"modifiés" +msgstr "mélange automatiquement les images quand les coefficients de mélange sont modifiés" #. tooltip #. widget that is expressing this setting @@ -1270,9 +1181,7 @@ #. accels NOW IGNORED #: gtkmorph/settings.c:114 msgid "any change (add/del, label/unlabel) to a mesh is replicated" -msgstr "" -"les changements (ajout/suppression, ajout d'étiquette/suppression " -"d'étiquette) appliqué sur un maillage sont répliqués" +msgstr "les changements (ajout/suppression, ajout d'étiquette/suppression d'étiquette) appliqués sur un maillage sont répliqués" #. tooltip #. widget that is expressing this setting @@ -1316,7 +1225,7 @@ #. accels NOW IGNORED #: gtkmorph/settings.c:196 msgid "when loading an image, preserve aspect ratio" -msgstr "préserver la géométrie lors du chargement d'une image." +msgstr "préserver la géométrie lors du chargement d'une image" #. tooltip (they are translated below) #. widget that is expressing this setting