Quoting Sylvain Archenault ([EMAIL PROTECTED]): > J'ai intégré toutes les relectures. Je joins a nouveau le fichier parce > qu'il a été pas mal modifier.
Il ne faut pas *supprimer* la question redondante même si j'ai dit qu'elle est redondante. En tant que traducteur, tu ne dois jamais supprimer de msgid et tu dois toujours les traduire. Donc, pour l'instant, on contourne la difficulté en rendant la phrase litigieuse à la forme active. J'ai fait un rapport de bogue pour supprimer la phrase en trop mais c'est au mainteneur de le faire. S'il le fait, ta traduction "en trop" ira dans les chaines obsolètes du fichier (précédées d'un signe "~") mais le fichier restera complet. L'intérêt de la traduire, c'est que s'il/elle ne supprime pas la phrase en trop, notre traduction restera complète. Nouveau fichier attaché.
fr.po
Description: application/gettext