Le Mardi, 6 Septembre 2005 20.11, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Le 06.09.2005 20:02:26, steve a écrit : > > Le Mardi, 6 Septembre 2005 19.37, Sylvain Archenault a écrit : > > > Un autre relecture. > > > > > > J'ai remplacé "tourne" par "fonctionne". > > > > adopté. > > > > par contre, j'ai un doute sur la traduction de "regular" dans > > > > "You can install mpdscribble as a system daemon. The mpdscribble > > service " > > "will be started on boot. Note that is not necessary to run mpd as a > > system " > > "service as it runs fine when started manually using a regular user > > account." > > msgstr "" > > "Vous pouvez installer mpdscribble en tant que démon. Le service > > mpdscribble " > > "sera activé au démarrage. Veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire " > > "d'exécuter mpd comme un service système car il fonctionne > > correctement > > lorsqu'il " > > "est lancé manuellement sous un identifiant commun." > > > > une suggestion? > > regular dans ce cas signifie, je crois « normal ».
mouaip effectivement, normal.. je ne sais pas pourquoi mais je n'aime pas ce mot. Bon je change. merci et bonsoir