Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-29 11:55] : >> Bonjour,
[...] >> Voici la traduction de la DWN 2005/39 (disponible dans les CVS Alioth et >> Debian) traduite par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture). > de Debian. La licence n'est pas actuellement approuvée par Debian à cause de > la <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg00310.html">\ > clause</a> de choix de venue.</p> Selon Google : venue clause = clause de rendez-vous. et choice of venue clause = choix de clause de rendez-vous. Si j'ai bien compris ça signifie convenir d'examiner la question ultérieurement. @+ -- Bernard Adrian http://bernadrian.free.fr -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

