"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> (16/10/2005): > Une relecture. > Quelques reformulations.
Merci j'ai tout retenu, et comme il y a eu beaucoup de changement, voici tout de suite un rfr2. -- Thomas Huriaux
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Initial translation: Pierre Chifflier <[EMAIL PROTECTED]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: newpki-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-10-16 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:02+0200\n" "Last-Translator: Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "On which host is MySQL server running?" msgstr "Hôte d'hébergement du serveur MySQL :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "NewPKI requires its own MySQL engine and an administrator login, as the " "server will be dynamically creating and destroying databases and schema at " "will." msgstr "" "NewPKI a besoin de son propre serveur MySQL et d'un compte administrateur " "car il créera et supprimera dynamiquement les bases de données et modèles " "nécessaires." #. Type: string #. Description #: ../templates:12 msgid "On which port is MySQL server listening?" msgstr "Port sur lequel le serveur MySQL est à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../templates:17 msgid "Provide administrative login for MySQL server" msgstr "Compte administrateur pour le serveur MySQL :" #. Type: string #. Description #: ../templates:17 msgid "" "There is no reason to create a login specifically for NewPKI other than the " "\"root\" administrative login provided by MySQL (although you should assign " "a password)." msgstr "" "Il n'est pas nécessaire de créer un compte particulier pour NewPKI autre que " "celui de l'administrateur « root » de MySQL auquel vous devriez assigner un " "mot de passe." #. Type: string #. Description #: ../templates:24 msgid "What is the password of administrative login?" msgstr "Mot de passe du compte administrateur MySQL :" #. Type: string #. Description #: ../templates:29 msgid "On which ip address will NewPKI server be listening?" msgstr "Adresse IP sur laquelle le serveur NewPKI est à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../templates:34 msgid "On which port will NewPKI server be listening?" msgstr "Port sur lequel le serveur NewPKI est à l'écoute :" #. Type: string #. Description #: ../templates:39 msgid "Where will newpki log on?" msgstr "Fichier de journalisation de NewPKI :" #. Type: string #. Description #: ../templates:44 msgid "Set the debug level of NewPKI [1-4]" msgstr "Niveau de verbosité de NewPKI [1-4] :" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:49 msgid "Should NewPKI start on boot?" msgstr "Faut-il démarrer NewPKI à l'amorçage du système ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:49 msgid "" "The NewPKI can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/newpki-" "server start' manually. Select 'yes' here if you want it to start " "automatically." msgstr "" "NewPKI peut se lancer au démarrage ou uniquement si vous tapez « /etc/init.d/" "newpki-server start ». Acceptez ici si vous voulez qu'il se lance " "automatiquement." #. Type: note #. Description #: ../templates:56 msgid "" "ATTENTION ! You will have to remove all databases after \"purging\" the " "newpki-server package." msgstr "" "Attention, vous devrez manuellement supprimer toutes les bases de données " "après avoir retiré complètement le paquet newpki-server." #. Type: string #. Description #: ../templates:61 msgid "Which user do you want to run newpki ?" msgstr "Utilisateur sous lequel tournera newpki :"
signature.asc
Description: Digital signature