Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. « « Ne vous étonnez pas que je m'éloigne parfois de l'original. J'ai un « bogue de réécriture des templates en cours....
Relecture. a+ -- Philippe Batailler
--- fr.po 2005-12-17 08:24:08.000000000 +0100 +++ fr-rel.po 2005-12-17 08:56:30.000000000 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-10-04 23:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 08:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-17 08:56+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ #. Description #: ../cupsys.templates:4 msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?" -msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes inconnues sous forme brute ?" +msgstr "CUPS doit-il imprimer les demandes sans type sous forme brute ?" #. Type: boolean #. Description @@ -64,13 +64,13 @@ "that MIME type, it attempts to guess what the format is. By default, if it " "cannot guess the proper type, it rejects the job." msgstr "" -"Toutes les demandes d'impression doivent comporter un type MIME dans le " -"protocole IPP (« Internet Printing Protocol »). Comme certaines sources de " -"demandes d'impression sont incapables d'affecter un type MIME adapté, de " -"nombreuses demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-" -"stream. À cause de cela, lorsque CUPS reçoit une demande d'impression avec " -"ce type MIME, il tente de déterminer quel en est le format. Par défaut, si " -"cette tentative échoue, la demande est rejetée." +"Selon le protocole IPP, (« Internet Printing Protocol »), chaque demande " +"d'impression comporte un type MIME. Comme certaines sources de demandes " +"d'impression ne peuvent pas affecter un type MIME adapté, de nombreuses " +"demandes sont soumises avec le type MIME application/octet-stream. Et " +"lorsque CUPS reçoit une demande d'impression de ce type, il tente d'en " +"déterminer le format. Par défaut, si cette tentative échoue, la demande est " +"rejetée." #. Type: boolean #. Description @@ -80,8 +80,8 @@ "type as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer " "without processing." msgstr "" -"CUPS peut traiter toutes les demandes non reconnues comme des demandes en " -"format brut et les envoyer directement à l'imprimante sans aucun traitement." +"CUPS peut traiter toutes ces demandes sans type reconnu comme des demandes " +"au format brut et les envoyer sans aucun traitement à l'imprimante." #. Type: boolean #. Description @@ -153,7 +153,7 @@ "Please specify the port or the host name CUPS daemon listens. You can use " "following formats." msgstr "" -"Veuille zindiquer le port ou le nom d'hôte où le démon CUPS sera à l'écoute. " +"Veuillez indiquer le port ou le nom d'hôte où le démon CUPS sera à l'écoute. " "Les formats suivants peuvent être utilisés :" #. Type: string @@ -190,8 +190,9 @@ "reason." msgstr "" "Le port par défaut (631) est le port réservé pour le protocole d'impression " -"Internet (« Internet Printing Protocol » : IPP). La valeur « localhost:631 » " -"est recommandée pour en environnemt autonome, pour des raisons de sécurité." +"Internet (« Internet Printing Protocol » : IPP). Pour des raisons de " +"sécurité, la valeur « localhost:631 » est recommandée dans un environnement " +"autonome." #. Type: boolean #. Description @@ -209,9 +210,8 @@ "CUPS daemon can broadcast printer information for clients on the network, " "and detect printers on the network automatically." msgstr "" -"Le démon CUPS peut annoncer sur le réseau les informations relatives aux " -"imprimantes qu'il gère, à destination des clients, ainsi que détecter " -"automatiquement de nouvelles imprimantes." +"Le démon CUPS peut faire connaître les imprimantes qu'il gère aux clients " +"sur le réseau et détecter automatiquement de nouvelles imprimantes." #. Type: boolean #. Description