Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]> (01/02/2006):
> Thomas Huriaux a écrit :
> > 
> > Il manque la défuzzification, même si je suppose que les chaînes ont été
> > corrigées (msgattrib --clear-fuzzy link.po).
> > 
> > 
> 
> Houps ! Encore un oubli ...

Une relecture.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig  2006-02-02 12:22:33.000000000 +0100
+++ fr.po       2006-02-02 12:23:25.000000000 +0100
@@ -75,7 +75,7 @@
 msgid ""
 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1."
 msgstr ""
-"Appeler la fonction link() pour créer un lien nommé FICHIER2 vers le "
+"Appeler la fonction link pour créer un lien nommé FICHIER2 vers le "
 "FICHIER1 existant."
 
 # type: TP
@@ -140,7 +140,7 @@
 "the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
 "htmlE<gt>.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies "
+"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies "
 "selon les termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/";
 "licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée "
 "par la loi."
@@ -158,14 +158,14 @@
 "the B<info> and B<link> programs are properly installed at your site, the "
 "command"
 msgstr ""
-"La documentation complète pour B<link> est mise à jour dans un manuel "
-"Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<link> sont correctement "
+"La documentation complète pour B<link> est disponible dans un manuel "
+"Texinfo. Si les programmes B<info> et B<link> sont correctement "
 "installés sur votre système, la commande"
 
 # type: Plain text
 #: english/link.1:41
 msgid "B<info link>"
-msgstr "B<info link>"
+msgstr "B<info coreutils link>"
 
 # type: Plain text
 #: english/link.1:42

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à