Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]> (01/02/2006): > Thomas Huriaux a écrit : > > > > Il manque la défuzzification, même si je suppose que les chaînes ont été > > corrigées (msgattrib --clear-fuzzy link.po). > > > > > > Houps ! Encore un oubli ...
Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-02-02 12:22:33.000000000 +0100 +++ fr.po 2006-02-02 12:23:25.000000000 +0100 @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1." msgstr "" -"Appeler la fonction link() pour créer un lien nommé FICHIER2 vers le " +"Appeler la fonction link pour créer un lien nommé FICHIER2 vers le " "FICHIER1 existant." # type: TP @@ -140,7 +140,7 @@ "the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl." "htmlE<gt>. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies " +"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez redistribuer des copies " "selon les termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/" "licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée " "par la loi." @@ -158,14 +158,14 @@ "the B<info> and B<link> programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" -"La documentation complète pour B<link> est mise à jour dans un manuel " -"Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<link> sont correctement " +"La documentation complète pour B<link> est disponible dans un manuel " +"Texinfo. Si les programmes B<info> et B<link> sont correctement " "installés sur votre système, la commande" # type: Plain text #: english/link.1:41 msgid "B<info link>" -msgstr "B<info link>" +msgstr "B<info coreutils link>" # type: Plain text #: english/link.1:42
signature.asc
Description: Digital signature