* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-18 11:52] : > Je vais traduire ces deux pages, sauf si quelqu'un est déjà en train de > s'en occuper (les ITT passant souvent à la trappe pour le site web).
Euh, je les ai déjà traduites hier, sans avoir le temps de les poster ici, désolé de ne pas m'être manifesté plus tôt. Je les mets en attachement. Note : j'ai intentionnellement supprimé le 2e paragraphe de "À propos de Debian" qui consiste visiblement en un copier-coller incorrect de la nouvelle relative à la sortie de Sarge. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
<define-tag pagetitle>Le projet Debian considère la licence GNU FDL libre sous certaines conditions</define-tag> <define-tag release_date>2006-03-16</define-tag> #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy" #use wml::debian::news <p>Le projet Debian a décidé que les documents distribuée sous la Licence libre de documentation GNU (FDL) sont considérés comme libres au sens des principes du logiciel libre selon Debian (DFSG) s'ils ne contiennent pas de sections invariantes.</p> <p>Cette décision a été atteinte par le biais d'une résolution générale pour laquelle tous les développeurs Debian ont eu la possibilité de voter. 369 développeurs Debian ont pris part au vote et la majorité d'entre eux considèrent que les documents publiés sous la GNU FDL conviennent pour être intégrés dans l'archive principale de Debian tant qu'ils ne contiennent pas de parties non modifiables.</p> <p>Cette décision adoucit l'interprétation précédente de cette situation, après laquelle tous les documents distribués sous GNU FDL devaient être retirés de l'archive. Certains d'entre eux peuvent être conservés dans l'archive.</p> <p>Ce vote a un effet pour la prochaine version, nommée «&énbsp;Etch » car ce choix implique l'obligation pour beaucoup de responsables de vérifier si la documentation contient des parties non modifiables. Cependant, une grande partie de la documentation pourrait être conservée dans l'archive principale de Debian même si elle est sous GNU FDL.</p> <h2>Détails</h2> <ul> <li><a href="http://www.debian.org/vote/2006/vote_001">\ Résolution générale</a></li> <li><a href="http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.xhtml">\ Proposition de déclaration de position à propos de la Licence libre de documentation GNU</a></li> <li><a href="http://www.debian.org/social_contract">\ Principes du logiciel libre selon Debian</a></li> <li><a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">\ Licence libre de documentation GNU</a></li> </ul> <h2>À propos de Debian</h2> <p>Debian GNU/Linux est un système d'exploitation libre développé par plus de mille volontaires du monde entier qui collaborent <i>via</i> l'Internet. L'engagement de Debian dans le logiciel libre, sa nature non lucrative et son modèle de développement ouvert en font un système remarquable dans l'univers des distributions GNU/Linux.</p> <h2>Contacts</h2> <p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à <[EMAIL PROTECTED]>.</p>
#use wml::debian::template title="Nouvelles de 2006" #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy" <p><:= get_recent_list ('.', '0', '$(ENGLISHDIR)/News/2006', '', '\d+\w*') :></p> <p>Note : vous pouvez recevoir les dernières nouvelles de Debian en vous abonnant ou en visitant les archives des listes de diffusion de <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-2006/">\ <strong>debian-announce</strong></a> et <a href="http://lists.debian.org/debian-news/debian-news-2006/">\ <strong>debian-news</strong></a>.</p>