* Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-28 06:16] :
> Bonjour,
> 
> > Merci pour la correction, elle est appliquée au CVS.
> (La rustine jointe est à appliquer sur ladite version.)
> 
> Dans l'ordre :
>  - une typo, il me semble (espace avant « % ») ;
>  - ASCII pur/brut ? Je ne sais pas, je propose ;
>  - jeu/ensemble ? Même chose ;
>  - s/validations/validation/ je pense qu'il y en a une seule à la
>    fois ;
>  - s/anticipés/à venir/ car je trouvais la traduction littérale un peu
>    obscure ;
>  - pluriel pour la traduction de « All functionality ». Si tu veux
>    garder un singulier, j'imagine qu'un « Tout ce qui est nécessaire à »
>    peut convenir ;
>  - un <em>devotee</em> s'impose, non ?
>  - s/(architecture AMD64 ajouté)/$1e/ ;
>  - s/graphiques/graphes/ (buildd) ;
>  - reformulation pour GGZ ;
>  - s/Interpréteur (d'exécution)/Environnement $1/ pour mono ?

Ok pour toutes ces corrections.
 
> Quelques questions :
>  - s/Applette/Appliquette/ ? (Non présent dans le diff ;-))

La dernière fois (DWN 2006/01), j'avais mis "applet", je remets ce
choix.

>  - s/média/media/ ? (Non ça n'est pas un troll, je ne sais pas.)

En fait, je préfère remplacer "média" par "données multimédia" qui me
semble plus clair.

>  - « Environnement » aussi au lieu de « Cadre » pour php-cache ?

Ok

>  - &mdash; et/ou &nbsp; à utiliser pour epic4-script-light ?

J'ai mis un &ndash; et pas de &nbsp;.

Merci pour ta relecture et RFR2.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-04-25" SUMMARY="Maintenance de paquets, Google, Debian from Scratch, Mise à jour, Rapports de bogue, Mozilla, DPL, AMD64"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 17e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
L'initiative Debian Live, dont l'objectif est de produire un CD autonome 
100&nbsp;% Debian, a rassemblé sur son <a href="http://live.debian.net/";>site 
web</a> des liens vers des listes de diffusion, des images ISO et d'autres
ressources. Aníbal Monsalve Salazar a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00733.html";>\
demandé</a> des clés publiques au format ASCII brut («&nbsp;ascii
armored&nbsp;») pour la <a
href="http://debconf.org/ksp/ksp-dc6.html";>séance</a> de signature des clés qui
se tiendra lors de la prochaine <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">conférence Debian</a>.</p>

<p><strong>Utiliser Alioth pour la maintenance de paquets.</strong> Raphaël
Hertzog a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00013.html";>\
fourni</a> de la <a href="http://wiki.debian.org/AliothPackagingProject";>\
documentation</a> sur la maintenance de paquets Debian <i>via</i> <a
href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a>. Pour les paquets indépendants, le
projet <a
href="http://alioth.debian.org/projects/collab-maint/";>collab-maint</a> est
probablement suffisant. Pour la maintenance d'un ensemble de paquets liés, il est
préférable d'utiliser un nouveau projet dédié et Subversion configuré pour
envoyer les notifications de validation vers le système de suivi des paquets
(PTS).</p>

<p><strong><q>Summer of Code</q>&nbsp;2006 de Google.</strong> Google organise
un événement <a
href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a> comme l'année dernière.
C'est un programme par lequel Google parraine la création et le développement
futur de logiciels à source ouvert. Petter Reinholdtsen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00259.html";>demandé</a>
si Debian devrait participer et il a mis en place une <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006";>page</a> de Wiki où les idées
pour des projets liés à Debian sont réunies. Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/04/msg00282.html";>approuvé</a>
cela et il a inscrit le projet Debian.</p>

<p><strong>Debian from Scratch.</strong> John Goerzen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00633.html";>annoncé</a>
la disponibilité d'une nouvelle version du <a
href="http://people.debian.org/~jgoerzen/dfs/";>CD</a> de <em>Debian From
Scratch</em>. Avec ce CD, il est possible d'installer un système Debian d'une
façon similaire à une Gentoo en compilant les programmes juste avant de les
installer. Ce CD offre également un système de récupération complètement
fonctionnel avec un grand nombre d'outils de systèmes de fichiers, des
utilitaires de sauvegarde et de réparation, des outils d'administration,
etc.</p>

<p><strong>Conflit de mise à jour&nbsp;: noyau et GRUB.</strong> Bastian Blank
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00081.html";>signalé</a>
des problèmes à venir concernant le noyau et <a
href="http://packages.debian.org/grub";>grub</a> lors de la mise à niveau de <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> à <a href="$(HOME)/releases/etch/">\
Etch</a> car le nouveau <a href="http://packages.debian.org/kernel-package";>\
kernel-package</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00084.html";>\
utilise</a> <a href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> pour les
interactions utilisateur. Il affirme que grub doit être mis à jour avant
l'image de noyau.</p>

<p><strong>Fermer correctement d'anciens rapports de bogue résolus.</strong>
Adam Majer s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00145.html";>\
demandé</a> s'il était judicieux de fermer d'anciens rapports de bogue résolus
avec la plus récente entrée de changelog lorsque ces bogues ont déjà été corrigés
lors d'un précédent envoi. Matthew Palmer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00146.html";>\
confirmé</a> qu'une entrée de changelog ne devait documenter que les
changements et bogues résolus avec cet envoi en particulier.</p>

<p><strong>Supprimer Mozilla.</strong> Andreas Metzler a <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00133.html";>\
indiqué</a> que la version actuelle de Mozilla est la dernière et qu'elle
n'est plus supportée en amont. Elle devrait donc également être <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00151.html";>\
retirée</a> de la distribution Debian. Toutes les fonctionnalités nécessaires pour
gecko ont été déplacées dans <a
href="http://packages.debian.org/xulrunner";>xulrunner</a> dont dépendent ces
paquets. L'interface ne devrait pas avoir changé, la conversion devrait donc
être assez simple.</p>

<p><strong>Morceaux choisis du chef du projet.</strong> Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00015.html";>\
indiqué</a> qu'il a nommé Steve McIntyre en tant que «&nbsp;second en
charge&nbsp;» afin de partager plusieurs des responsabilités usuelles du chef du
projet. Manoj Srivastava a gracieusement accepté de continuer en tant que
secrétaire du projet pour une année supplémentaire et il est décidé à consacrer 
plus de travail aux scripts <em>devotee</em> (NdT&nbsp;: de gestion des votes).</p>

<p><strong>L'architecture AMD64 ajoutée à <em>Etch</em>.</strong> Anthony Towns
a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00011.html";>\
indiqué</a> que l'architecture <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a> a été
ajoutée à la distribution <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Il
devrait être possible de «&nbsp;bootstraper&nbsp;» cette architecture dès maintenant
et il ne lui manque que X. À partir de maintenant, les développeurs avec
des machines AMD64 peuvent envoyer de nouvelles versions de leurs paquets
construits localement. AMD64 est également incluse dans les <a
href="http://buildd.debian.org/stats/graph-week-big.png";>graphes</a> de <a
href="http://buildd.debian.org/";>buildd</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;1037&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1037">zgv</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1038&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1038">xzgv</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1039&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1039">blender</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1040&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1040">gdm</a>
    &mdash;&nbsp;Exploitation locale de root&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1041&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1041">abc2ps</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1042&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1042">cyrus-sasl2</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-watch-gnome";>apt-watch-gnome</a>
    &mdash;&nbsp;Applet qui surveille les sources APT pour les mises à jour&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/deutex";>deutex</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de composition pour fichiers WAD de style Doom&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ggz-utils";>ggz-utils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour GGZ Gaming Zone&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ivman";>ivman</a>
    &mdash;&nbsp;Démon de montage automatique et de gestion des périphériques de données multimédia&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/latex-make";>latex-make</a>
    &mdash;&nbsp;Compilation aisée de documents LaTeX complexes (et simples)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mono-mbas";>mono-mbas</a>
    &mdash;&nbsp;Compilateur Mono Basic&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/mono-mjs";>mono-mjs</a>
    &mdash;&nbsp;Compilateur Mono JScript&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/mono-runtime";>mono-runtime</a>
    &mdash;&nbsp;Environnement d'exécution Mono&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php-cache";>php-cache</a>
    &mdash;&nbsp;Environnement pour mettre en cache des données arbitraires&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pykaraoke";>pykaraoke</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque de karaoké libre CDG/MIDI/MPEG&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/synfigstudio";>synfigstudio</a>
    &mdash;&nbsp;Paquet d'animation 2D vectorielle (interface utilisateur graphique)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/tk2";>tk2</a>
    &mdash;&nbsp;Interface graphique utilisateur en Tk pour le récepteur ICOM IC-R2.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 17&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
302&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/3dchess";>3dchess</a>
     &mdash;&nbsp;Jeu d'échecs en 3D pour X11
     (<a href="http://bugs.debian.org/363498";>bogue n°&nbsp;363498</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/atitvout";>atitvout</a>
     &mdash;&nbsp;Programme de gestion de la sortie TV pour ATI
     (<a href="http://bugs.debian.org/364342";>bogue n°&nbsp;364342</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/autopilot";>autopilot</a>
     &mdash;&nbsp;Surveille la ligne DTR de /dev/palm et lance une commande pour démarrer la synchronisation
     (<a href="http://bugs.debian.org/364470";>bogue n°&nbsp;364470</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/distributed-net";>distributed-net</a>
     &mdash;&nbsp;Donne des cycles CPU non utilisés &mdash; client pour distributed.net [non-free]
     (<a href="http://bugs.debian.org/363503";>bogue n°&nbsp;363503</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/emelfm";>emelfm</a>
     &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fichiers pour X/Gtk
     (<a href="http://bugs.debian.org/364442";>bogue n°&nbsp;364442</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/epic4-script-light";>epic4-script-light</a>
     &mdash;&nbsp;Light &ndash; It's Just Not Lame
     (<a href="http://bugs.debian.org/363500";>bogue n°&nbsp;363500</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/eroaster";>eroaster</a>
     &mdash;&nbsp;Frontal GNOME de gravure de CD
     (<a href="http://bugs.debian.org/364280";>bogue n°&nbsp;364280</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/hwb";>hwb</a>
     &mdash;&nbsp;Le livre du matériel
     (<a href="http://bugs.debian.org/363504";>bogue n°&nbsp;363504</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/mgapdesk";>mgapdesk</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de configuration pour cartes vidéo Matrox
     (<a href="http://bugs.debian.org/364344";>bogue n°&nbsp;364344</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pfe";>pfe</a>
     &mdash;&nbsp;Environnement portable Forth, standard ANS, tous les ensembles de mots
     (<a href="http://bugs.debian.org/363497";>bogue n°&nbsp;363497</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rfb";>rfb</a>
     &mdash;&nbsp;Serveur VNC pour X11 &mdash; exporte l'affichage actuel
     (<a href="http://bugs.debian.org/364347";>bogue n°&nbsp;364347</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/rhyme";>rhyme</a>
     &mdash;&nbsp;Dictionnaire de rimes en console
     (<a href="http://bugs.debian.org/363499";>bogue n°&nbsp;363499</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/svncviewer";>svncviewer</a>
     &mdash;&nbsp;Logiciel client VNC pour SVGA
     (<a href="http://bugs.debian.org/364499";>bogue n°&nbsp;364499</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xclass-common";>xclass</a>
     &mdash;&nbsp;Boîte à outils C++ pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/364349";>bogue n°&nbsp;364349</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Mohammed Adnène Trojette, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Pierre Machard"

Reply via email to