Thomas Huriaux a écrit :
laurent gabriel <[EMAIL PROTECTED]> (21/08/2006):
Une petite correction sur la composition de la phrase. Pourquoi en avoir
fait deux? et j'ai rajouté "se sont" car il me semble qu'il devait
être effacé mais que cela n'était pas fait à cause du bug.
Heu... non :-)
La chaîne
msgstr ""
"Ceci est le fichier jed."
"conf."
est équivalente à la chaîne
msgstr ""
"Ceci est le fichier jed.conf."
Je suppose que vu comme ça, c'est plus clair pour toi.
Je ne prends pas non plus le "se sont", car les fichiers ne s'effacent
pas d'eux-mêmes (ils le seraient par les maintainer scripts).
Merci pour ces remarques. Je comprends mieux maintenant la traduction .
Je n'ai alors rien à signaler, le texte est correct.
Bonne soirée.
laurent
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]