On Thu, Sep 14, 2006 at 03:44:51PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Selon Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>:
> 
> > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (14/09/2006):
> > > Voici la traduction de la 37e DWN de cette année (disponible et
> > > presque à jour dans le CVS Alioth).
> > Salut,
> >
> > il me semble qu'on écrit « compte rendu » et non « compte-rendu ». C'est
> > du moins ce que je m'étais dit en faisant un tour sur le site de
> > l'Assemblée nationale ou du Sénat, mais j'avoue n'avoir pas vérifié.
> 
> Je n'ai pas mon dico sous la main, mais il me semble bien que c'est avec
> le trait d'union ou, au moins, que les 2 sont acceptés (et j'ai, jusqu'ici,
> tout le temps utilisé la version avec le trait d'union).

Je viens de regarder sur le trésor informatisé de la langue française,
pas de « compte-rendu », mais c'est bien « compte rendu ».

http://atilf.atilf.fr/


-- 
Simon Paillard


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to