Merci pour vos relectures,

Bonne soirée et bonne semaine.
-- 
Sylvain Archenault
# French translation of phpgacl.
# Copyright (C) 2006 THE phpgacl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phpgacl package.
# Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpgacl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpgacl.templates:1001
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpgacl.templates:1001
msgid "None"
msgstr "Aucunes"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgacl.templates:1002
msgid "Version(s) of Apache to configure automatically:"
msgstr "Version(s) d'Apache à configurer automatiquement :"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgacl.templates:1002
msgid ""
"phpGACL requires a few things to be set up in your web server configuration "
"in order for the front end to function properly."
msgstr ""
"Pour fonctionner correctement, phpGACL a besoin d'effectuer quelques "
"modifications dans la configuration du serveur web."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgacl.templates:1002
msgid ""
"The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
"dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Select "
"\"None\" if you aren't running apache or you would prefer to set up the web "
"server yourself. If you select a version to configure, all configuration "
"changes will also be removed when the package is purged."
msgstr ""
"Le paquet peut généralement configurer automatiquement Apache en créant un "
"lien symbolique dans le répertoire /etc/APACHE-SERVER/conf.d. Choisissez "
"« Aucune » si vous n'utilisez pas Apache ou si vous préférez configurer le "
"serveur web vous-même. Si vous choisissez une ou plusieurs versions "
"d'Apache, tous les changements de configuration seront supprimés lors de la "
"purge du paquet."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgacl.templates:2001
msgid ""
"Notice that before running phpGACL for the first time, you need to enter "
"http://localhost/phpgacl/setup.php in order to configure default ACLs."
msgstr ""
"Avant d'utiliser phpGACL pour la première fois, il est nécessaire de se "
"rendre à l'adresse : http://localhost/phpgacl/setup.php pour initialiser les "
"listes de contrôle d'accès (ACL : « Access Control Lists »)."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgacl.templates:3001
msgid "Obsolete configuration file"
msgstr "Fichier de configuration obsolète"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgacl.templates:3001
msgid ""
"Your system has an obsolete configuration file (/etc/phpgacl/phpgacl.conf."
"php). Please, review the new configuration file (/etc/phpgacl/gacl.ini.php) "
"and remove the obsolete one."
msgstr ""
"Une version obsolète du fichier de configuration (/etc/phpgacl/phpgacl.conf."
"php) a été détectée. Vous devriez vérifier le nouveau fichier de "
"configuration (/etc/phpgacl/gacl.ini.php) et supprimer l'ancien."

#~ msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, All, None"
#~ msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Toutes, Aucune"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Répondre à