Merci pour vos relectures, Bonne soirée et bonne semaine. -- Sylvain Archenault
# French translation of phpgacl. # Copyright (C) 2006 THE phpgacl'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpgacl package. # Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpgacl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 22:20+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: select #. Choices #: ../phpgacl.templates:1001 msgid "All" msgstr "Toutes" #. Type: select #. Choices #: ../phpgacl.templates:1001 msgid "None" msgstr "Aucunes" #. Type: select #. Description #: ../phpgacl.templates:1002 msgid "Version(s) of Apache to configure automatically:" msgstr "Version(s) d'Apache à configurer automatiquement :" #. Type: select #. Description #: ../phpgacl.templates:1002 msgid "" "phpGACL requires a few things to be set up in your web server configuration " "in order for the front end to function properly." msgstr "" "Pour fonctionner correctement, phpGACL a besoin d'effectuer quelques " "modifications dans la configuration du serveur web." #. Type: select #. Description #: ../phpgacl.templates:1002 msgid "" "The Debian packaged version can usually automatically configure apache by " "dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Select " "\"None\" if you aren't running apache or you would prefer to set up the web " "server yourself. If you select a version to configure, all configuration " "changes will also be removed when the package is purged." msgstr "" "Le paquet peut généralement configurer automatiquement Apache en créant un " "lien symbolique dans le répertoire /etc/APACHE-SERVER/conf.d. Choisissez " "« Aucune » si vous n'utilisez pas Apache ou si vous préférez configurer le " "serveur web vous-même. Si vous choisissez une ou plusieurs versions " "d'Apache, tous les changements de configuration seront supprimés lors de la " "purge du paquet." #. Type: text #. Description #: ../phpgacl.templates:2001 msgid "" "Notice that before running phpGACL for the first time, you need to enter " "http://localhost/phpgacl/setup.php in order to configure default ACLs." msgstr "" "Avant d'utiliser phpGACL pour la première fois, il est nécessaire de se " "rendre à l'adresse : http://localhost/phpgacl/setup.php pour initialiser les " "listes de contrôle d'accès (ACL : « Access Control Lists »)." #. Type: note #. Description #: ../phpgacl.templates:3001 msgid "Obsolete configuration file" msgstr "Fichier de configuration obsolète" #. Type: note #. Description #: ../phpgacl.templates:3001 msgid "" "Your system has an obsolete configuration file (/etc/phpgacl/phpgacl.conf." "php). Please, review the new configuration file (/etc/phpgacl/gacl.ini.php) " "and remove the obsolete one." msgstr "" "Une version obsolète du fichier de configuration (/etc/phpgacl/phpgacl.conf." "php) a été détectée. Vous devriez vérifier le nouveau fichier de " "configuration (/etc/phpgacl/gacl.ini.php) et supprimer l'ancien." #~ msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, All, None" #~ msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Toutes, Aucune"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature