Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for portsentry. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I will NMU this package on Wednesday February 21st (unless the package maintainer promises me that he will update it at this exact date). Please send updated translations before February 20th 23:59UTC. Send the updates as bug reports against the portsentry package. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry_1.2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 19:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:12+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "PortSentry does not block anything by default." msgstr "PortSentry ne bloque rien par défaut" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that by default PortSentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit /" "etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "" "Veuillez noter que PortSentry ne prend aucune mesure par défaut contre les " "attaquants potentiels. Il se contente de dupliquer les messages dans /var/" "log/syslog. Pour modifier ce comportement, veuillez modifier /etc/portsentry/" "portsentry.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)" msgstr "" " Vous devriez également vérifier :\n" " /etc/default/portsentry (options de démarrage) et\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hôtes/interfaces à ignorer)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages." msgstr "" "Pour davantage de détails, consultez les pages de manuel portsentry(8) et " "portsentry.conf(5)." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead" msgstr "" "startup.conf est obsolète - utilisez /etc/default/portsentry à la place" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry " "is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to preserve " "your settings while copying them over to the new location. Please check /" "etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it " "after the installation has finished." msgstr "" "/etc/portsentry/startup.conf n'est plus utilisé et /etc/default/portsentry " "est maintenant utilisé en remplacement. Afin de faciliter la transition, vos " "paramètres seront copiés avec le plus grand soin vers leur nouvel " "emplacement. Veuillez comparer /etc/default/portsentry et /etc/portsentry/" "startup.conf puis supprimer ce dernier une fois l'installation terminée." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Sorry for any inconvenience." msgstr "" "Veuillez accepter les excuses du responsable du paquet pour ces désagréments."