-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Merci à Thomas Huriaux pour sa relecture... Tout accepté...
Voici le diff final... -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGNYhDqaXGVKLjLZsRArcXAJwP/ogbHyy87bzJuP0gx7JOb8bFggCglNZH NnYX6tIGJ1UPUA6tYkcVnYw= =j4Bj -----END PGP SIGNATURE-----
--- ../SVN-DEBIAN-PKG-MANPAGES-FR/trunk/nfs-utils/po4a/po/fr.po 2007-04-26 15:44:32.000000000 +0200 +++ nfsutils.fr.po 2007-04-30 08:07:36.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of fr.po to French +# translation of nfs-utils.po to French # Translation of nfs-utils manpages to French # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # @@ -6,9 +6,9 @@ # Sylvain Cherrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 22:27+0200\n" +"Project-Id-Version: nfs-utils\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-28 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-30 08:45+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Cherrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ # type: SH #: C/man5/exports.5:418 C/man5/idmapd.conf.5:60 C/man7/nfsd.7:198 -#: C/man8/exportfs.8:222 C/man8/gssd.8:74 C/man8/idmapd.8:78 +#: C/man8/exportfs.8:222 C/man8/gssd.8:85 C/man8/idmapd.8:78 #: C/man8/mount.nfs.8:91 C/man8/mountd.8:184 C/man8/nfsd.8:78 #: C/man8/nfsstat.8:109 C/man8/rpcdebug.8:76 C/man8/showmount.8:45 #: C/man8/statd.8:184 C/man8/svcgssd.8:39 C/man8/umount.nfs.8:65 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "E<.Xr idmapd 8>" # type: SH -#: C/man5/idmapd.conf.5:67 C/man8/exportfs.8:225 C/man8/gssd.8:76 +#: C/man5/idmapd.conf.5:67 C/man8/exportfs.8:225 C/man8/gssd.8:87 #: C/man8/idmapd.8:85 C/man8/statd.8:187 C/man8/svcgssd.8:41 #, no-wrap msgid "AUTHORS" @@ -1826,7 +1826,7 @@ "par défaut ou celles données sur la ligne de commande soient utilisées." # type: TP -#: C/man8/exportfs.8:94 C/man8/gssd.8:70 C/man8/mount.nfs.8:29 +#: C/man8/exportfs.8:94 C/man8/gssd.8:81 C/man8/mount.nfs.8:29 #: C/man8/svcgssd.8:30 C/man8/umount.nfs.8:39 #, no-wrap msgid "B<-r>" @@ -1875,7 +1875,7 @@ "que celui-ci fera sa prochaine requête." # type: TP -#: C/man8/exportfs.8:109 C/man8/gssd.8:67 C/man8/mount.nfs.8:32 +#: C/man8/exportfs.8:109 C/man8/gssd.8:78 C/man8/mount.nfs.8:32 #: C/man8/rpcdebug.8:67 C/man8/svcgssd.8:27 C/man8/umount.nfs.8:29 #, no-wrap msgid "B<-v>" @@ -2170,10 +2170,10 @@ "les accès de cet utilisateur qui nécessitent l'authentification Kerberos. " "Avec l'option -n, les «\\ accréditations de la machine\\ » ne seront pas " "employées pour des accès de l'UID 0. Au lieu de cela, elles devront être " -"obtenues manuellement comme pour tous les autres utilisateurs. " -"L'utilisation de cette option signifie que «\\ root\\ » doit obtenir " -"manuellement des accréditations de Kerberos avant de tenter de monter un " -"système de fichiers NFS exigeant cette authentification." +"obtenues manuellement comme pour tous les autres utilisateurs. L'utilisation " +"de cette option signifie que «\\ root\\ » doit obtenir manuellement des " +"accréditations de Kerberos avant de tenter de monter un système de fichiers " +"NFS exigeant cette authentification." # type: TP #: C/man8/gssd.8:40 @@ -2182,35 +2182,74 @@ msgstr "B<-k rep_clés>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:56 +#: C/man8/gssd.8:48 msgid "" "Tells B<rpc.gssd> to use the keys found in I<keytab> to obtain \"machine " -"credentials\". The default value is \"/etc/krb5.keytab\". Previous " -"versions of B<rpc.gssd> used only \"nfs/*\" keys found within the keytab. " -"Now, the first keytab entry for each distinct Kerberos realm within the " -"keytab is used. This means that an NFS client no longer needs an \"nfs/" -"hostname\" principal and keytab entry, but can instead use a \"host/hostname" -"\" (or any other) keytab entry that is available." -msgstr "" -"Indiquer à B<rpc.gssd> d'utiliser les clés trouvées dans le fichier " -"I<rep_clés> afin d'obtenir les «\\ accréditations de la machine\\ ». La " -"valeur par défaut est «\\ /etc/krb5.keytab\\ ». les versions précédentes de " -"B<rpc.gssd> n'utilisaient que les clés «\\ nfs/*\\ » trouvées dans le " -"fichier de clés I<rep_clés>. C'est maintenant la première entrée pour chaque " -"domaine distinct de Kerberos du fichier de clés qui est employée. Ceci " -"signifie qu'un client de NFS n'a plus besoin d'un nom d'hôte «\\ nfs/" -"hostname\\ » principal et d'une entrée dans le répertoire de clés, mais " -"peut à la place employer une entrée du fichier de clés de type " -"«\\ host/hostname\\ » (ou tout autre)." +"credentials\". The default value is \"/etc/krb5.keytab\"." +msgstr "" +"Indiquer à B<rpc.gssd> d'utiliser les clés trouvées dans I<rep_clés> afin " +"d'obtenir les «\\ accréditations de la machine\\ ». La valeur par défaut est " +"«\\ /etc/krb5.keytab\\ »." + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:55 +msgid "" +"Previous versions of B<rpc.gssd> used only \"nfs/*\" keys found within the " +"keytab. To be more consistent with other implementations, we now look for " +"specific keytab entries. The search order for keytabs to be used for " +"\"machine credentials\" is now:" +msgstr "" +"Les versions précédentes de B<rpc.gssd> n'utilisaient que les clés de type " +"«\\ nfs/*\\ » trouvées dans le fichier de clé rep_clés. Pour une meilleure " +"conformité avec d'autres implémentations, différentes valeurs spécifiques " +"d'entrées dans le fichier de clés sont recherchées. L'ordre de recherche des " +"clés utilisées pour les «\\ accréditations de la machine\\ » est maintenant " +"le suivant\\ :" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:57 +#, no-wrap +msgid " root/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " root/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:59 +#, no-wrap +msgid " nfs/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " nfs/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:61 +#, no-wrap +msgid " host/E<lt>hostnameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " host/E<lt>nom_d'hôteE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:63 +#, no-wrap +msgid " root/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " root/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:65 +#, no-wrap +msgid " nfs/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " nfs/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" + +# type: Plain text +#: C/man8/gssd.8:67 +#, no-wrap +msgid " host/E<lt>anynameE<gt>@E<lt>REALME<gt>\n" +msgstr " host/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" # type: TP -#: C/man8/gssd.8:56 +#: C/man8/gssd.8:67 #, no-wrap msgid "B<-p path>" msgstr "B<-p chemin>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:62 +#: C/man8/gssd.8:73 msgid "" "Tells B<rpc.gssd> where to look for the rpc_pipefs filesystem. The default " "value is \"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"." @@ -2219,13 +2258,13 @@ "défaut, il s'agit de «\\ /var/lib/nfs/rpc_pipefs\\ »." # type: TP -#: C/man8/gssd.8:62 +#: C/man8/gssd.8:73 #, no-wrap msgid "B<-d directory>" msgstr "B<-d répertoire>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:67 +#: C/man8/gssd.8:78 msgid "" "Tells B<rpc.gssd> where to look for kerberos credential files. The default " "value is \"/tmp\"." @@ -2234,7 +2273,7 @@ "Par défaut, il s'agit de «\\ /tmp\\ »." # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:70 C/man8/svcgssd.8:30 +#: C/man8/gssd.8:81 C/man8/svcgssd.8:30 msgid "" "Increases the verbosity of the output (can be specified multiple times)." msgstr "" @@ -2242,7 +2281,7 @@ "fois)." # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:74 C/man8/svcgssd.8:34 +#: C/man8/gssd.8:85 C/man8/svcgssd.8:34 msgid "" "If the rpcsec_gss library supports setting debug level, increases the " "verbosity of the output (can be specified multiple times)." @@ -2252,27 +2291,27 @@ "débogage." # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:76 +#: C/man8/gssd.8:87 msgid "B<rpc.svcgssd(8)>" msgstr "B<rpc.svcgssd(8)>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:79 C/man8/svcgssd.8:44 +#: C/man8/gssd.8:90 C/man8/svcgssd.8:44 msgid "Dug Song E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" msgstr "Dug Song E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:81 C/man8/svcgssd.8:46 +#: C/man8/gssd.8:92 C/man8/svcgssd.8:46 msgid "Andy Adamson E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" msgstr "Andy Adamson E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:83 C/man8/svcgssd.8:48 +#: C/man8/gssd.8:94 C/man8/svcgssd.8:48 msgid "Marius Aamodt Eriksen E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" # type: Plain text -#: C/man8/gssd.8:84 C/man8/svcgssd.8:49 +#: C/man8/gssd.8:95 C/man8/svcgssd.8:49 msgid "J. Bruce Fields E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" msgstr "J. Bruce Fields E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" @@ -4241,8 +4280,8 @@ msgstr "" "Empêcher le lancement de B<sm-notify>. Si B<sm-notify> est lancé par un " "autre script lors de l'initialisation de la machine, B<statd> n'a nul besoin " -"de lancer lui-même sm-notify. Cela peut être approprié si le lancement " -"de statd doit être retardé jusqu'à un besoin réel. Dans ces cas-ci, B<sm-" +"de lancer lui-même sm-notify. Cela peut être approprié si le lancement de " +"statd doit être retardé jusqu'à un besoin réel. Dans ces cas-ci, B<sm-" "notify> devrait quand même être lancé au moment du démarrage de la machine." # type: TP