Christian Perrier a écrit :
Deuxième relecture. La traduction d'origine devait être vieille: elle comportait encore une utilisation de la forme interrogative. La VO est à réécrire sur ce point, d'ailleurs.
Bonjour
En relisant le tout, j'ai trouvé quelques incohérences anglais - français au sujet de "/etc/nbd-client" et "/etc/nbd-client.conf". A vérifier. Pour le reste, rien à dire ("usuellement" ou pas !) Pierre -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]