On Sun, Jun 15, 2008 at 11:47:15AM +0200, Thomas Péteul wrote: > LCFC, j'ai mis à jour le numéro de version, mais j'attends le retour du > CVS pour vérifier qu'ils ont pas fait de changements trop exotiques...
Voici une relecture. -- Simon Paillard
--- index.wml.orig 2008-06-15 11:51:42.477421959 +0200 +++ index.wml 2008-06-15 12:15:46.966279982 +0200 @@ -16,69 +16,68 @@ <p><strong>Mise à jour de la publication</strong></p> <p>Marc Brockschmidt <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/06/msg00000.html">a -signalé</a> le statut de la publication stable à venir. Après quelques +signalé</a> l'état de la publication stable à venir. Après quelques transitions majeures, comme la <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/05/debian_ocaml_news/">transition</a> <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/06/ocaml_3.10.2_is_in_testing/">ocaml</a>, <q>Lenny</q> est en bonne forme, mais il y a toujours beaucoup de travail à -fournir. Depuis que l'architecture armel a subi de grandes améliorations, -l'équipe de publication a décidé d'en faire une architecture de publication à -part entière.</p> +fournir. Puisque l'architecture armel a subi de grandes améliorations, +l'équipe de publication a décidé d'en faire une architecture à +part entière pour la publication.</p> <p>Concernant Lenny, l'équipe de paquetage de Qt/KDE a <a href="http://ekaia.org/blog/2008/06/08/lets-go-for-kde-359-in-lenny/">décidé</a> -que la publication à venir incorporera KDE 3.5.9 (et la plate-forme de -développement de KDE 4.1 : kde4libs, kdepimlibs and kdebase-runtime).</p> +que la publication à venir incorporera KDE 3.5.9 ainsi que la plate-forme de +développement de KDE 4.1 : kde4libs, kdepimlibs and kdebase-runtime.</p> <p><strong>La version Beta-2 de l'installateur Debian pour Lenny prête pour les tests</strong></p> <p>La seconde version beta de l'installateur Debian pour la prochaine -publication <q>Lenny</q> est sortie. Quelques nouveautés ou améliorations -sont :</p> +publication <q>Lenny</q> est sortie. Voici quelques nouveautés ou améliorations :</p> <ul> - <li>Kernel Linux version 2.6.24</li> + <li>noyau Linux version 2.6.24 ;</li> <li>i386 et amd64 ont un nouveau menu d'amorçage, permettant une sélection plus conviviale des options d'amorçage (par exemple pour l'installateur - graphique)</li> - <li>Le partitionnement chiffré est totalement supporté pour l'installateur - graphique</li> - <li>L'installateur avertira les utilisateurs lorsque la traduction de - l'installateur dans leur langue est incomplète</li> - <li>Quand on utilise les images de CD pour KDE ou Xfce, il est maintenant - possible de sélectionner des tâches supplémentaires</li> + graphique) ;</li> + <li>le partitionnement chiffré est totalement pris en charge pour l'installateur + graphique ;</li> + <li>l'installateur avertit les utilisateurs lorsque la traduction de + l'installateur dans leur langue est incomplète ;</li> + <li>les images de CD pour KDE ou Xfce permettent maintenant + de sélectionner des tâches supplémentaires.</li> </ul> <p>Des images pour différents moyens d'installation et différentes architectures sont disponibles pour <a -href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">tester</a>. Après -l'utilisation de l'installateur Debian, veuillez envoyer un <a +href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/">test</a>. Après +avoir utilisé l'installateur Debian, veuillez envoyer un <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch05s03.html#submit-bug">rapport -d'installation</a>, même s'il n'y a eu aucun problème.</p> +d'installation</a>, même s'il vous n'avez pas rencontré de problème.</p> <p><strong>Brèves des ftp-masters</strong></p> <p>Joerg Jaspert a envoyé des <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/05/msg00012.html"><q>brèves des ftp-masters</q></a>, rapportant les activités récentes de cette équipe, -comprenant quelques changements de personnes aussi bien que beaucoup de +comprenant quelques changements dans la composition de l'équipe ainsi que beaucoup de changements du code concernant l'infrastructure de Debian. Ceci améliore le travail d'équipe global, par exemple en rendant plus facile pour l'équipe de -publication la gestion des transitions. Il a également demandé des volontaires +publication la gestion des transitions. Il a également fait appel à des volontaires pour être les nouveaux assistants ftp. Plus tard, il a <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/06/05/ftp-assistants.html">signalé</a> -qu'il avait déjà trouvé quatre volontaires ainsi que quelques autres +avoir déjà trouvé quatre volontaires et reçu plusieurs suggestions d'améliorations.</p> <p><strong>Compte-rendu du LinuxTag 2008</strong></p> <p><a href="http://blog.venthur.de/2008/05/31/linuxtag-2008/">Bastian Venthur</a> et <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2008/06/msg00001.html">Noel -Koethe</a> ont fait un compte-rendu sur le stand Debian de cette année au +Koethe</a> ont fait un compte-rendu du stand Debian de cette année au LinuxTag 2008, une importante conférence sur le logiciel libre en Europe. Marko Jung, l'un des organisateurs, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2008/06/msg00003.html">a fait -ses remerciements</a> pour le bon travail que l'équipe du stand a fait. Il a +ses remerciements</a> pour le bon travail de l'équipe du stand. Il a également remarqué qu'il y avait une grande demande de la part des visiteurs pour une sous-conférence Debian lors du LinuxTag de l'an prochain.</p> @@ -86,7 +85,7 @@ <p>Marc Brockschmidt s'est demandé comment gérer correctement <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01100.html">les paquets non reconduits entre deux publications</a>. -Un de ses plus grands soucis sont les paquets qui ne sont plus supportés sans +Un de ses plus grands soucis sont les paquets qui ne sont plus pris en charge sans que les utilisateurs ne le remarquent. Plusieurs personnes ont répondu que les outils de gestion de paquets essayent déjà de notifier les utilisateurs, tandis que <a @@ -110,8 +109,8 @@ href="http://lists.debian.org/debian-user-german/2008/05/msg01534.html">demande d'aide</a> pour la traduction des descriptions de paquets. La prochaine publication supportera l'affichage traduit des descriptions de paquets pour les -utilisateurs, mais pour le moment seuls 2100 paquets sur plus de 18000 ont leurs -descriptions en Allemand. Les <a +utilisateurs, mais pour le moment seuls 2100 paquets sur plus de 18000 ont leurs +descriptions traduites en allemand. Les <a href="http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx">statistiques</a> pour les autres langues sont similaires. Les informations permettant de participer à l'effort de traduction est disponible <a @@ -124,16 +123,16 @@ diverses nouvelles pour les développeurs</a> a été publiée et couvre les sujets suivants : mise à jour mineure du code de conduite sur les listes de diffusion, document à destination des développeurs upstream en préparation, la -beta 2 de l'installateur Debian (« debian-installer ») casse la beta 1, nouvel +beta 2 de l'installateur Debian (« debian-installer ») casse la beta 1, nouvel outil <q>transition check</q>.</p> <p>Christian Perrier a donné <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/06/01#samba-may31">quelques -nouvelles</a> de l'équipe de paquetage de samba. Il a demandé un peu plus -tard de tester son <a -href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/06/01#samba-32rc1 Samba 3.2.0-rc1">paquet</a>.</p> +nouvelles</a> de l'équipe de paquetage de samba. Il a demandé un peu plus +tard de tester ses <a +href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/06/01#samba-32rc1">paquets Samba 3.2.0-rc1</a>.</p> -<p>Petter Reinholdtsen a trouvé quelques façons de réduire le temps d'amorçage +<p>Petter Reinholdtsen a trouvé quelques moyens de réduire le temps d'amorçage de son système Debian <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/05/msg01119.html">de 37.5 %</a> et a demandé d'autres idées.</p> @@ -141,12 +140,12 @@ <p>Norbert Tretkowski <a href="http://tretkowski.de/blog/archives/415-5-years-backports.org.html">a signalé</a> que backports.org, un service proposant des paquets mis à jour non -officiels pour la publication stable, a fêté ses 5 ans le 27 mai. Bravo !</p> +officiels pour la publication stable, a fêté ses 5 ans le 27 mai. Bravo !</p> <p>Sandro Tosi <a href="http://sandrotosi.blogspot.com/2008/05/reportbug-340-in-unstable.html">a -publié une nouvelle version de reportbug</a>, qui est désormais maintenue par -une équipe.</p> +publié une nouvelle version de reportbug</a>, qui est désormais maintenue en +équipe.</p> <p><strong>Annonces de sécurité importantes</strong></p> @@ -174,7 +173,7 @@ paquets nécessitant de <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p> -<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous +<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a