Bonsoir, Une mise à jour des fichiers po du site web.
Je n'ai pas réussi à ignorer les "#~" du diff, qui n'est pas très lisible .. Mon principal doute : dans le po sur l'organisation de Debian, "Auditor -- membre Kalle Kivimaa ", j'ai traduit par « commissaire aux comptes » après un tour sur les forums wordreference.com Merci d'avance. -- Simon Paillard
Index: templates.fr.po =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/templates.fr.po,v retrieving revision 1.50 diff -u -I '\#' -r1.50 templates.fr.po --- templates.fr.po 25 Apr 2008 17:43:30 -0000 1.50 +++ templates.fr.po 12 Jul 2008 17:38:48 -0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 18:59+0100\n" -"Last-Translator: Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -495,6 +495,14 @@ msgstr "Nouvelles hebdomadaires" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 +msgid "Debian Project News" +msgstr "Nouvelles du projet Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +msgid "Project News" +msgstr "Nouvelles du projet" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" msgstr "Dernière version" @@ -660,6 +668,86 @@ msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (lien inexistant)" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +msgid "" +"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgstr "" +"Pour recevoir cette gazette toutes les deux semaines dans votre boîte à lettres, " +"abonnez-vous à la <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news\">liste de " +"diffusion debian-news</a> pour la version anglaise ou à la <a href=\"http://" +"lists.debian.org/debian-news-french\">liste de diffusion debian-news-french</" +"a> pour la version française." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +msgstr "" +"<a href=\"../../\">Les dernières parutions</a> de cette gazette sont " +"disponibles." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." +msgstr "" +"Debian Project News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." +msgstr "" +"Debian Project News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />Ce numéro de la Debian Project News a été édité par " +"<a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />Ce numéro de la Debian Project News a été édité par " +"<a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." + +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singular\" />Il a été traduit par %s." + +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"plural\" />Il a été traduit par %s." + +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Il a été traduit par %s." + +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Il a été traduit par %s." + #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." msgstr "Pas d'éléments cette année." @@ -1000,12 +1088,6 @@ "lists.debian.org/debian-news-french\">liste de diffusion debian-news-french</" "a> pour la version française." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "" -"<a href=\"../../\">Les dernières parutions</a> de cette gazette sont " -"disponibles." - #. One editor name only #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 msgid "" @@ -1040,26 +1122,6 @@ "<void id=\"plural\" />Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par <a " "href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">%s</a>." -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singular\" />Il a été traduit par %s." - -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"plural\" />Il a été traduit par %s." - -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Il a été traduit par %s." - -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Il a été traduit par %s." - #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" msgstr "Pas de demande d'adoption" @@ -1128,54 +1190,59 @@ msgid "package info" msgstr "information sur le paquet" -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "installer par le réseau" - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "acheter des images prêtes" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit de pseudo-image" -#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -#~ msgstr "Retour aux autres <a href=\"./\">nouvelles Debian</a>." +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "en discussion" #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary et Tollef Fog Heen</a>." +#~ "Voir la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian pour plus " +#~ "d'information pour nous contacter." -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgid "Please use English when sending mail." +#~ msgstr "Merci de rédiger vos courriels en anglais." + +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Références dans la base de données de sécurité" + +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "Dans le dictionnaire CVE du Mitre :" + +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" #~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier et Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ "Dans la base de données de suivi des bogues (chez SecurityFocus) :" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" -#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" #~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" -#~ "\">Yooseong Yang et Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ "Les annonces de vulnérabilité et les bulletins d'alerte du CERT :" + +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune référence à une base de données externe en rapport avec la " +#~ "sécurité n'est actuellement disponible." #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " +#~ "url />\">original advisory</a>." #~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" -#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ "Les hachés MD5 des fichiers indiqués sont disponibles sur la <a href=" +#~ "\"<get-var url />\">page originale de l'alerte de sécurité</a>." -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "télécharger avec kpi" +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Composant indépendant de l'architecture :" -#~ msgid "pik" -#~ msgstr "kpi" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Source :" -#~ msgid "Debian Security" -#~ msgstr "Sécurité Debian" +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Corrigé dans" -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Bulletin d'alerte Debian" +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Vulnérabilité" #~ msgid "Debian Security Advisories" #~ msgstr "Bulletins d'alerte Debian" @@ -1180,56 +1247,51 @@ #~ msgid "Debian Security Advisories" #~ msgstr "Bulletins d'alerte Debian" -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Vulnérabilité" +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Bulletin d'alerte Debian" -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Corrigé dans" +#~ msgid "Debian Security" +#~ msgstr "Sécurité Debian" -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Source :" +#~ msgid "pik" +#~ msgstr "kpi" -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Composant indépendant de l'architecture :" +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "télécharger avec kpi" #~ msgid "" -#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " -#~ "url />\">original advisory</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Les hachés MD5 des fichiers indiqués sont disponibles sur la <a href=" -#~ "\"<get-var url />\">page originale de l'alerte de sécurité</a>." - -#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." #~ msgstr "" -#~ "Aucune référence à une base de données externe en rapport avec la " -#~ "sécurité n'est actuellement disponible." +#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" +#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" +#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." #~ msgstr "" -#~ "Les annonces de vulnérabilité et les bulletins d'alerte du CERT :" +#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" +#~ "\">Yooseong Yang et Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier and Martin 'Joey' Schulze</a>." #~ msgstr "" -#~ "Dans la base de données de suivi des bogues (chez SecurityFocus) :" - -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "Dans le dictionnaire CVE du Mitre :" - -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Références dans la base de données de sécurité" - -#~ msgid "Please use English when sending mail." -#~ msgstr "Merci de rédiger vos courriels en anglais." +#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier et Martin 'Joey' Schulze</a>." #~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." #~ msgstr "" -#~ "Voir la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian pour plus " -#~ "d'information pour nous contacter." +#~ "Debian Weekly News est éditée par <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary et Tollef Fog Heen</a>." -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "en discussion" +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Retour aux autres <a href=\"./\">nouvelles Debian</a>." -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit de pseudo-image" +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "acheter des images prêtes" + +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "installer par le réseau" Index: countries.fr.po =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/countries.fr.po,v retrieving revision 1.26 diff -u -I '\#' -r1.26 countries.fr.po --- countries.fr.po 15 Jan 2008 18:30:45 -0000 1.26 +++ countries.fr.po 12 Jul 2008 17:38:48 -0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml security 0.1\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:14+0100\n" -"Last-Translator: Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" @@ -285,6 +285,10 @@ msgstr "Pérou" #: ../../english/template/debian/countries.wml:230 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polynésie française" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:233 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" @@ -368,7 +372,11 @@ msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:293 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:296 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Ouzbékistan" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:299 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" Index: organization.fr.po =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/organization.fr.po,v retrieving revision 1.36 diff -u -I '\#' -r1.36 organization.fr.po --- organization.fr.po 7 May 2008 14:07:15 -0000 1.36 +++ organization.fr.po 12 Jul 2008 17:38:49 -0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-07 16:05+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:25+0200\n" +"Last-Translator: Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" @@ -186,6 +186,10 @@ msgid "Events" msgstr "Événements" +#: ../../english/intro/organization.data:209 +msgid "Marketing Team" +msgstr "Équipe marketing" + #: ../../english/intro/organization.data:218 msgid "User support" msgstr "Assistance aux utilisateurs" @@ -323,7 +327,11 @@ msgid "Accountant" msgstr "Comptable" -#: ../../english/intro/organization.data:400 +#: ../../english/intro/organization.data:402 +msgid "Auditor" +msgstr "Commissaire aux comptes" + +#: ../../english/intro/organization.data:404 msgid "Alioth administrators" msgstr "Administration d'Alioth" @@ -359,29 +367,20 @@ msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian pour les personnes handicapées" -#~ msgid "Security Testing Team" -#~ msgstr "Équipe de sécurité de testing" - -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Archives des listes de diffusion" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Liste de diffusion" - -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" +#~ msgid "Release Managers" +#~ msgstr "Responsables de publication" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Délégués" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Assistants de publication" -#~ msgid "Internal Projects" -#~ msgstr "Projets internes" +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "Assistants de publication de la version « stable »" -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Système d'installation pour la distribution « stable »" +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "Conseiller pour la publication" -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux pour l'entreprise" +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Distribution Debian multimédia" #~ msgid "" #~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " @@ -390,17 +389,23 @@ #~ "Celui-ci n'est pas encore un projet interne Debian, mais il a annoncé son " #~ "intention d'être intégré." -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Distribution Debian multimédia" +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux pour l'entreprise" -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "Conseiller pour la publication" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Système d'installation pour la distribution « stable »" -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "Assistants de publication de la version « stable »" +#~ msgid "Internal Projects" +#~ msgstr "Projets internes" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Assistants de publication" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Délégués" -#~ msgid "Release Managers" -#~ msgstr "Responsables de publication" +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" + +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Liste de diffusion" + +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Archives des listes de diffusion"