Encore une question en attendant que le problème de compilation soit
résolu.

Dans le texte il est toujours fait référence à la version
"intermédiaire" etch-and-a-half.

Faut-il traduire cela ? Si oui est-ce que etch-et-demi irait ? Ou
laisse-t-on cela en anglais ?

bonne journée


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à