Encore une question en attendant que le problème de compilation soit résolu.
Dans le texte il est toujours fait référence à la version "intermédiaire" etch-and-a-half. Faut-il traduire cela ? Si oui est-ce que etch-et-demi irait ? Ou laisse-t-on cela en anglais ? bonne journée -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]