Christian Perrier <bubu...@debian.org> écrivait : > Et d'un et d'une :-)
a+ -- Philippe Batailler
--- about.po 2009-02-09 17:54:22.000000000 +0100 +++ abo.po 2009-02-09 18:07:01.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: about\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-08 20:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:06+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,9 +48,9 @@ "users of known potential issues they could encounter in that process." msgstr "" "Les notes de publication fournissent des informations sur la façon " -"d'effectuer une mise à niveau depuis la version précédente &oldrelease; (nom " -"de code &oldreleasename;) vers cette version et informent les utilisateurs " -"des problèmes qu'ils pourraient éventuellement rencontrer pendant la mise à " +"d'effectuer une mise à niveau de la version précédente &oldrelease; (nom de " +"code &oldreleasename;) vers cette version et informent les utilisateurs des " +"problèmes qu'ils pourraient éventuellement rencontrer pendant la mise à " "niveau." # type: Content of: <chapter><para> @@ -83,12 +83,11 @@ "need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions " "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first." msgstr "" -"Veuillez noter que nous ne supportons et documentons que les mises à jour " -"depuis la précédente version de Debian (dans ce cas, la mise à jour depuis " -"&oldreleasename;). Si vous devez effectuer une mise à jour depuis une " -"version antérieure, nous vous suggérons de lire les éditions précédentes de " -"ces notes de publication et de commencer par faire une mise à jour vers " -"&oldreleasename;." +"Veuillez noter que nous ne documentons que les mises à jour de la précédente " +"version de Debian (dans ce cas, la mise à jour de &oldreleasename;). Si vous " +"devez effectuer la mise à jour d'une version antérieure, nous vous suggérons " +"de lire les éditions précédentes de ces notes de publication et de commencer " +"par faire une mise à jour vers &oldreleasename;." # type: Content of: <chapter><section><title> #: en/about.dbk:40 @@ -101,9 +100,9 @@ "We have attempted to test all the different upgrade steps described in this " "document and to anticipate all the possible issues our users might encounter." msgstr "" -"Nous avons tenté de tester toutes les différentes étapes de mise à jour " -"décrites dans ce document et d'anticiper tous les problèmes potentiels que " -"peuvent rencontrer nos utilisateurs." +"Nous avons testé les différentes étapes de mise à jour décrites dans ce " +"document et essayant d'anticiper tous les problèmes que pourraient " +"rencontrer nos utilisateurs." # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/about.dbk:47 @@ -134,12 +133,12 @@ "that are included (using <command>gzip</command>)." msgstr "" "Nous accueillons toutes les informations de nos utilisateurs liées aux mises " -"à niveau depuis &oldreleasename; vers &releasename;. Si vous désirez " -"partager des informations, veuillez créer un rapport de bogue dans le <ulink " -"url=\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet " -"<systemitem role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> incluant vos " -"résultats. Nous vous demandons de compresser toutes les pièces jointes " -"incluses (en utilisant <command>gzip</command>)." +"à niveau de &oldreleasename; vers &releasename;. Si vous désirez partager " +"des informations, veuillez créer un rapport de bogue dans le <ulink url=" +"\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet <systemitem " +"role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> avec vos résultats. Nous vous " +"demandons de compresser toutes les pièces jointes incluses (en utilisant " +"<command>gzip</command>)." # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/about.dbk:68 @@ -173,7 +172,7 @@ "in <filename>/var/backups</filename>." msgstr "" "l'état de votre base de données de paquets avant et après la mise à niveau, " -"c-a-d. la base de données d'état de <command>dpkg</command> disponible dans " +"c.-à-d. la base de données d'état de <command>dpkg</command> disponible dans " "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename> et les informations d'état des " "paquets d'<command>aptitude</command> disponibles dans <filename>/var/lib/" "aptitude/pkgstates</filename>. Vous devriez en faire une sauvegarde avant la " @@ -209,10 +208,10 @@ "confidential information from the logs before including them in a bug report " "as the information will be published in a public database." msgstr "" -"Vous devriez prendre le temps de parcourir les fichiers journaux et d'en " -"supprimer toute information sensible ou/et confidentielle avant de les " -"inclure dans un rapport de bogue car ces informations seront publiées dans " -"une base de données publique." +"Prenez le temps de parcourir les fichiers journaux et d'en supprimer toute " +"information sensible ou confidentielle avant de les inclure dans un rapport " +"de bogue car ces informations seront publiées dans une base de données " +"publique." # type: Content of: <chapter><section><title> #: en/about.dbk:116