Ok Christian, j'ai mis le "profils PAM incompatibles" et la reformulation plus courte pour la question du redémarrage indispensable avant MAJ (voir fichier joint).
Je fais le BTS dans la foulée. JB 2009/3/21 Christian Perrier <bubu...@debian.org>: > Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domel...@gmail.com): >> Salut, >> >> Voici le LCFC pour pam. J'ai intégré toutes les modifs proposées par >> Christian, éventuellement en les remaniant un chouia. Par contre je >> n'ai pas retenu le raccourci "profils PAM incompatibles", qu'en dit >> Steve ? Si pour le moment il n'en dit rien du tout, autant garder ce >> qui figure dans le fichier joint, selon moi. > > Bin, c'est juste incohérent avec notre style de traduction sur les > autres paquets, c'est ça qui me chiffonne. > > > Il y a aussi ça: > > >> #. Type: error >> #. Description >> #: ../libpam-modules.templates:1001 >> msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" >> msgstr "" >> "Le redémarrage de xscreensaver et xlockmore est indispensable avant la mise >> " >> "à niveau" > > > C'est une phrase....et les phrases doivent être évitées en "synopsis" > de tempalte note ou error. > > J'avais suggéré un peu mieux.... ;) > > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > > iEYEARECAAYFAknFaZwACgkQ1OXtrMAUPS31JwCglGuQs4w73z9wq9HZT6JERGkq > zXQAoKlCMeS226DWAJEzDVfxiKdV812R > =zAvE > -----END PGP SIGNATURE----- > >
# Translation of pam to French # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the pam package. # Translators: # Cyril Brulebois <cyril.bruleb...@enst-bretagne.fr>, 2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 11:21+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "" "Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser " "les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez " "vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et " "la corriger si nécessaire." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Les gestionnaires graphiques de session kdm, wdm et xdm nécessitent un " "redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions " "X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous " "devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à " "nouveau une connexion au serveur graphique." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "" "Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau " "de la bibliothèque PAM :" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "" "Vous devez les démarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> " "start »." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" msgstr "Profils PAM à activer :" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " "authorization, and password changing are handled on the system, as well as " "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" "Les modules d'authentification PAM déterminent la façon dont le système gère " "l'authentification, les autorisations et les changements de mots de passe. " "PAM permet aussi de configurer des actions supplémentaires à effectuer au " "démarrage des sessions utilisateur." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" "Certains paquets de modules PAM fournissent des profils, lesquels peuvent " "être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les " "applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." msgstr "Profils PAM incompatibles" #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" msgstr "Les profils PAM suivants sont en conflit :" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." msgstr "Veuillez choisir un autre jeu de modules à activer." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" msgstr "Écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?" #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "" "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "have been locally modified. Please indicate whether these local changes " "should be overridden using the system-provided configuration. If you " "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" "L'un au moins des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces " "changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans " "le cas contraire, vous devrez configurer vous-même le système " "d'authentification." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" msgstr "" "Redémarrage indispensable de xscreensaver et xlockmore avant la mise à niveau" #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "" "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" "Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été " "détectées sur le système. À cause de la modification de certaines " "bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entrainera " "l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces " "programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des " "utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions."