Bon, je veux bien me mettre à la mise à jour de ltsp, mais j'ai du mal à trouver le fichier po en question, le paquet n'étant pas listé sur http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr
Déjà, c'est mal :-) Et puis, il y a plusieurs paquets : ltsp-client, ltsp-server-standalone, ltsp-server, etc. Bref, Christian, tu peux m'envoyer le fichier po à traduire stp ? Et j'enverrai le rapport de bogue sur quel paquet ? Merci, JB On Tue, Mar 24, 2009 at 12:50 PM, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domel...@gmail.com> wrote: > donc j'y vais. > > JB > > On Tue, Mar 24, 2009 at 6:59 AM, Christian Perrier <bubu...@debian.org> wrote: >> Quoting Vagrant Cascadian (vagr...@freegeek.org): >>> greetings, >>> >>> You are noted as the last translator of the translation for ltsp. The >>> English >>> template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your >>> translation or are missing. I would be grateful if you could take the time >>> and >>> update it. Please send the updated file to >>> ltsp-develo...@lists.sourceforge.net, or submit it as a wishlist bug against >>> ltsp in the debian bug tracking system: http://bugs.debian.org >> >> >> Stéphane, tu t'occupes de la mise à jour ? >> >> Je me trompe peut-être mais en recherchant dans les archives de >> debian-l10n-french, je ne trouve pas de trace d'une mise à jour de >> cette traduction de ltsp.... >> >> Ceci combiné avec ton adresse me fait soupçonner une certaine >> "Rosettisation" de cette traduction initialement réalisée par Cyril >> Brulebois et Jean-Baka Domelevo-Entfellner. >> >> >> >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) >> >> iEYEARECAAYFAknIdtgACgkQ1OXtrMAUPS2BzQCfYi0eCkTh5qi6V0tw1MvukR5u >> 3c4AnjFDY/kH5hwkoYFIjV3LpiQvdtH9 >> =Aa5f >> -----END PGP SIGNATURE----- >> >> > -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org