(2nd call as the first one vanished somewhere) Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nethack. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, April 15, 2009. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neth...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 22:46+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.ber...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally " "installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to " "recover their own save files after a crash (with \"games\" group " "privileges). This is a potential source of security problems." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "This package includes a script that runs during system boot, invoking " "recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that " "users will need to run it themselves, so the default is to install recover " "without the special permission bits required for that." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover" "\"." msgstr "" #~ msgid "abort, backup, purge, ignore" #~ msgstr "Abandonner, Garder, Effacer, Ignorer" #~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" #~ msgstr "" #~ "Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack ?" #~ msgid "" #~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " #~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have " #~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or " #~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your " #~ "score files will be lost if you choose to purge." #~ msgstr "" #~ "La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde qui ne " #~ "sont pas compatibles avec l'ancienne version. Vous pouvez garder " #~ "(provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement " #~ "ce problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les " #~ "fichiers de sauvegarde de NetHack. Vos fichiers de scores seront perdus " #~ "si vous choisissez « Effacer »." #~ msgid "" #~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-" #~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' " #~ "and ending in '.tar.gz'." #~ msgstr "" #~ "Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront placés dans une " #~ "archive tar compressée avec gzip dans /tmp avec un nom aléatoire " #~ "commençant par « nethk » et se terminant en « .tar.gz »." #~ msgid "" #~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/" #~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)." #~ msgstr "" #~ "Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/" #~ "nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions antérieures à " #~ "la 3.4.0)." #~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" #~ msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de récupération soit « setgid games » ?" #~ msgid "" #~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package " #~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc." #~ msgstr "" #~ "Le programme « recover » du paquet nethack-common est installé et sert à " #~ "aider l'administrateur à récupérer des fichiers de sauvegarde endommagés, " #~ "etc." #~ msgid "" #~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not " #~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run " #~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let " #~ "players as normal users on the system recover their save files, should " #~ "NetHack crash or their connection drop mid-game." #~ msgstr "" #~ "Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du " #~ "groupe « games » (« setgid games »), bien que cela ne soit pas nécessaire " #~ "dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lancé " #~ "automatiquement au démarrage avec les droits du super-utilisateur. Cela " #~ "permet toutefois aux joueurs de récupérer leurs fichiers de sauvegarde en " #~ "tant qu'utilisateurs non privilégiés sur le système si NetHack s'arrête " #~ "inopinément ou que leur connexion se coupe au milieu du jeu." #~ msgid "" #~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " #~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop." #~ msgstr "" #~ "Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-" #~ "utilisateur ou qu'utilisateur du groupe games pour récupérer des fichiers " #~ "de sauvegarde après un plantage ou une coupure de connexion."