Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr> écrivait :
[...]
> 3. Contribuer, c'est simple et sans engagement !
> 
> Vous êtes nombreux à vouloir donner un coup de main à votre distribution
> favorite (Debian bien sûr :-), mais craignez ne pouvoir accorder assez de 
> temps
> de manière régulière, ou peut-être de ne pas avoir les compétences requises.
> 
> 3.1 « Je n'ai pas toujours le temps »
> 
> Fort heureusement, outre la soumission de bogues voire de correctifs, le 
> projet
> de traduction est un moyen simple d'apporter vous aussi votre pierre à
> l'édifice Debian, et ne nécessite pas d'engagement ni d'investissement
> régulier.

Je pense le contraire :-)
La qualité du travail de la l10n en français tient surtout à une
certaine stabilité de l'équipe, à un "commitment" certain de ses
membres pour faire que Debian soit bien traduite.

a+
-- 
Philippe Batailler




-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à